Notes de la versió

42.1.20170604.c3ba04c

Resum

L'openSUSE Leap és un sistema operatiu lliure basat en Linux per al vostre
ordinador de sobretaula, portàtil o servidor. Podeu usar-lo per navegar,
gestionar el correu, les fotografies, fer feina d'oficina, reproduir vídeos o
música i passar-vos-ho molt bé!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sumari

Instal·lació

    Instal·lació mínima del sistema
    UEFI—Interfície de Microprogramari Extensible Unificat
    UEFI, GPT i particions MS-DOS

Actualització del sistema

    Noms de les interfícies de xarxa
    Btrfs: Fuita d'espai de disc després de tornar a versions anteriors del
        sistema

General

    Repositori no OSS

Tècnic

    Sistema d'impressió: millores i canvis incompatibles

Miscel·lània

    El KDE i l'autenticació de xarxa
    No hi ha suport per a l'estalvi de pantalla al Plasma del KDE

Més informació i informació de retorn

The end of the maintenance period for openSUSE Leap 42.1 is now reached. To
keep your systems up-to-date and secure, upgrade to a current openSUSE version.
Before starting the upgrade, make sure that all maintenance updates for
openSUSE Leap 42.1 are applied.

For more information about upgrading to a current openSUSE version, see http://
en.opensuse.org/SDB:Distribution-Upgrade.

For the release notes of previous releases, see http://en.opensuse.org/
openSUSE:Release_Notes.

Instal·lació

Aquesta secció conté notes relacionades amb la instal·lació. Per a unes
instruccions d'actualització detallades, vegeu la documentació de https://
doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/html/book.opensuse.startup/
part.basics.html.

Instal·lació mínima del sistema

Per tal d'evitar que alguns paquets recomanats grossos s'instal·lin, el patró
per a les instal·lacions mínimes usa un altre patró que té conflictes amb els
paquets no desitjats. Aquest patró es pot eliminar després de la instal·lació,
s'anomena patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts.

Tingueu en compte que la instal·lació mínima no té tallafoc per defecte. Si us
en cal un, instal·leu SuSEfirewall2.

UEFI—Interfície de Microprogramari Extensible Unificat

Abans d'instal·lar l'openSUSE en un sistema que arrenqui amb UEFI (Unified
Extensible Firmware Interface), us suggerim emfàticament que comproveu
qualsevol actualització del microprogramari que pugui recomanar-ne el fabricant
i, si està disponible, que la instal·leu. Si teniu Windows 8 preinstal·lat és
una sòlida indicació que el sistema arrencarà amb UEFI.

Background: Algun microprogramari UEFI té errors que causen fallades si
s'escriuen massa dades a l'àrea d'emmagatzematge UEFI. Ningú no sap què
significa exactament quant és "massa". L'openSUSE minimitza el risc no
escrivint més que el mínim necessari per arrencar el sistema. El mínim
significa dir al microprogramari UEFI la localització del carregador
d'arrencada de l'openSUSE. Les característiques dl'Upstream Linux Kernel que
usen l'àrea UEFI per desar informació d'arrencada i de fallades (pstore) han
estat inhabilitades per defecte. Tot i això, és recomanable instal·lar
qualsevol actualització del microprogramari UEFI que el fabricant recomani.

UEFI, GPT i particions MS-DOS

Amb la implementació d'EFI/UEFI, va arribar un nou estil de partició: GPT (GUID
Partition Table). Aquest nou esquema usa identificadors globalment únics
(valors de 128 bits mostrats en 32 dígits hexadecimals) per identificar
dispositius i tipus de particions.

Addicionalment, l'especificació UEFI també permet particions de llegat MBR
(MS-DOS). Els carregadors d'arrencada de Linux (ELILO or GRUB2) intenten
generar automàticament un GUID per a aquestes particions de llegat i
escriure-les al microprogramari. Aquest GUID pot canviar freqüentment i
causar-ne una reescriptura. Aquesta reescriptura consisteix en dues operacions
diferents: suprimir l'entrada antiga i crear-ne una que reemplaci la primera.

El microprogramari modern té un recol·lector de porqueria que recull entrades
esborrades i allibera la memòria reservada per a entrades antigues. Hi ha un
problema quan un microprogramari és defectuós i no ho fa, això pot arribar a
suposar un sistema que no arrenqui.

La solució provisional és simple: convertir la partició de llegat MBR a la nova
GPT per evitar aquest problema completament.

Actualització del sistema

Aquesta secció conté notes relacionades amb l'actualització del sistema. Per a
unes instruccions d'actualització detallades, vegeu la documentació de https://
doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/html/book.opensuse.startup/
cha.update.osuse.html.

Noms de les interfícies de xarxa

Quan actualitzeu una màquina remota des de l'openSUSE 13.2, assegureu-vos que
les interfícies de xarxa tenen un nom correcte.

L'openSUSE 13.2 utilitzava els anomenats noms de xarxa predictibles (per
exemple, enp5s0 ), mentre que l'openSUSE Leap 42.1 utilitza noms d'interfícies
persistents ( eth0 ). Després d'actualitzar i reiniciar, els noms d'interfície
de xarxa poden, per tant, canviar. Això podria bloquejar el sistema. Per evitar
que les interfícies canviïn de nom, executeu l'ordre següent per a cadascuna de
les interfícies de xarxa abans de reiniciar el sistema:

/usr/lib/udev/udev-generate-persistent-rule -v -c enp5s0 -n enp5s0 -o /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules

Reemplaceu enp5s0 amb el nom de la vostra interfície de xarxa.

Btrfs: Fuita d'espai de disc després de tornar a versions anteriors del sistema

L'openSUSE 13.2 usava un disseny de partició Btrfs que permetia que l'espai de
disc esdevingués ocupat permanentment amb continguts obsolets i inaccessibles
després d'executar el primer retorn a una versió anterior del sistema. Aquest
problema de disseny es va corregir a l'openSUSE Leap 42.1. No obstant això, la
correcció només es pot aplicar als sistemes instal·lats de nou.

Si esteu actualitzant des l'openSUSE 13.2, no podeu passar a la nova disposició
del sistema de fitxers, però podeu recuperar l'espai de disc perdut.

Pèrdua de dades amb paràmetres no estàndards o sense retorns a versions
anteriors

El procediment següent només funcionarà correctament en instal·lacions
configurades amb la proposta per defecte creada per l'instal·lador de
l'openSUSE 13.2.

A més a més, heu d'haver fet un retron a versió anterior del sistema
prèviament.

Si heu configurat el sistema Btrfs amb una configuració no estàndard o no heu
fet un retorn a una versió anterior del sistema, executar el procediment
següent pot causar pèrdua de dades.

 1. Munteu el sistema de fitxers root inicial:

    mount /dev/<SISTEMA_DE_FITXERS_ROOT> -o subvolid=5 /mnt

 2. Elimineu tots els fitxers que hi hagi sota /mnt que no siguin en un
    subvolum:

    find /mnt -xdev -delete

 3. Torneu a desmuntar el sistema de fitxers:

    umount /mnt

General

Repositori no OSS

Després de la instal·lació, el repositori no OSS està inhabilitat.

Habiliteu el repositori openSUSE-Leap-42.1-Non-Oss amb el YaST o des de la
línia d'ordres amb el zypper:

zypper mr -e repo-non-oss

Tècnic

Sistema d'impressió: millores i canvis incompatibles

Actualització del CUPS a la versió 1.7

La nova versió de CUPS ha introduït canvis importants respecte de la versió 1.5
i pot requerir ajustaments manuals de la configuració.

  • El PDF és ara el format de tasca d'impressió estàndard en lloc de PS. Per
    tant, les impressores PostScript tradicionals ara també necessiten un
    controlador de filtre per a la impressió.

    Per a més detalls, vegeu https://en.opensuse.org/Concepts_printing.

  • El protocol de detecció d'impressores de xarxa ha canviat. El mètode natiu
    per descobrir impressores de xarxa es basa ara en el descobriment del
    servei DNS (DNS-SD, és a dir, per mitjà d'Avahi). El servei cups-browsed
    del paquet cups-filters es pot utilitzar per unir protocols antics i nous.
    És necessari que s'executin tant cupsd i cups-browsed per fer que clients
    "de llegat" (legacy) descobreixin impressores (això inclou LibreOffice i
    KDE).

  • La versió per defecte del protocol IPP ha canviat de la versió 1.1 a la
    2.0. Els servidors IPP més antics, com ara CUPS 1.3.x (per exemple del SUSE
    Linux Enteprise 11) rebutgen peticions d'IPP 2.0 com a Bad Request (vegeu
    http://www.cups.org/str.php?L4231).

    Per poder imprimir amb servidors antics, la versió del protocol IPP s'ha
    d'especificar explícitament afegint /version=1.1 a cada un:

      □ Els paràmetres de ServerName a client.conf (per exemple, ServerName
        older.server.example.com/version=1.1).

      □ El valor de la variable d'entorn SERVIDOR_CUPS.

      □ El valor de nom de servidor de l'opció -h de les eines de línia
        d'ordres, per exemple:

        lpstat -h older.server.exemple.com/version=1.1 -p

  • Alguns filtres d'impressió i rerefons s'han traslladat del paquet cups al
    paquet cups-filters.

  • Algunes directives de configuració s'han separat des de cupsd.conf a
    cups-files.conf (vegeu http://www.cups.org/str.php?L4223, CVE-2012-5519, i
    https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566).

  • El CUPS banners i la pàgina de prova de CUPS s'han traslladat des del
    paquet cups al paquet cups-filters (vegeu http://www.cups.org/str.php?L4120
    i https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404).

Miscel·lània

El KDE i l'autenticació de xarxa

Quan s'usi el gestor de finestres del KDE SDDM amb un mètode d'autenticació que
proporcioni un gran nombre d'usuaris, l'SDDM esdevé inutilitzable. A més, si
s'usa l'automuntador, l'SDDM pot blocar-se durant força estona a l'inici
intentant muntar la «home» de cada usuari.

Modifiqueu /etc/sddm.conf perquè contigui les entrades següents:

[Tema]
Current=maldives

[Usuaris]
MaximumUid=1002

Vegeu https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=953778 per a més detalls.

No hi ha suport per a l'estalvi de pantalla al Plasma del KDE

El Plasma del KDE no té suport per a protectors de pantalla per defecte. Si
preferiu tenir-ne un, instal·leu el paquet xscreensaver.

Establiu que s'iniciï el programa xscreensaver amb la sessió d'escriptori
seleccionant K+Paràmetres+Configuració de l'escriptori, escolliu Arrencada i
aturada+Autoinici. Cliqueu a Afegeix un programa, escriviu xscreensaver i
cliqueu a D'acord.

Per configurar l'estalvi de pantalla, useu xscreensaver-demo.

Més informació i informació de retorn

  • Llegiu els documents README del mitjà.

  • Obteniu informació del registre de canvis sobre un paquet concret de l'RPM:

    rpm --changelog -qp NOM_DEL_FITXER.rpm

    Reemplaceu NOM-DEL-FITXER amb el nom de l'RPM.

  • Mireu el fitxer ChangeLog al primer nivell del mitjà per veure el registre
    cronològic de tots els canvis fets als paquets actualitzats.

  • Trobeu més informació dins del directori docu del mitjà.

  • https://activedoc.opensuse.org/ conté documentació addicional o
    actualitzada.

  • Visiteu https://www.opensuse.org per a les últimes notícies de productes
    d'openSUSE.

Copyright © 2015 SUSE LLC

Gràcies per usar openSUSE.

L'equip d'openSUSE i l'equip de traducció al català: opensusecatala@gmail.com.

