# Translation file for PGP 2.6.3(i).

# ------------------------------------------------------------------
# Language:       Swedish/Svenska
# Character set:  ISO-Latin/1 (ISO 8859/1)
#
# Translator:     Pl Axelsson <Pal.Axelsson@utk.uu.se>
# Date revised:   January 18, 1996
# ------------------------------------------------------------------
#
# Additional language files may be obtained from:
#
# http://www.ifi.uio.no/pgp/modules.shtml
# ftp://ftp.ifi.uio.no/pub/pgp/lang/
#
# ------------------------------------------------------------------

"\nClear signature file: %s\n"
sv: "\nSignaturfil: %s\n"

"\nTransport armor file: %s\n"
sv: "\nTransportfil (ASCII-skld): %s\n"

"\nTransport armor files: "
sv: "\nTransportfiler (ASCII-skldar): "

"Invalid ASCII armor header line: \"%.40s\"\n\
ASCII armor corrupted.\n"
sv: "Felaktig rad i ASCII-skldens huvud: \"%.40s\"\n\
ASCII-sklden r skadad.\n"

"Warning: Unrecognized ASCII armor header label \"%.*s:\" ignored.\n"
sv: "VARNING: Ignorerar oknt mrke, \"%.*s:\", i ASCII-skldens huvud.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor checksum in section %d.\n"
sv: "FEL: Felaktig kontrollsumma i ASCII-sklden, sektion %d. \n"

"Can't find section %d.\n"
sv: "Kan inte hitta sektion %d.\n"

"Badly formed section delimiter, part %d.\n"
sv: "Felaktig sektionsavgrnsare, del %d. \n"

"Sections out of order, expected part %d"
sv: "Sektionerna r i fel ordning, vntade p del %d"

", got part %d\n"
sv: ", fick del %d\n"

"ERROR: Hit EOF in header of section %d.\n"
sv: "FEL: Hittade filslut i huvudet till sektion %d. \n"

"ERROR: Badly formed ASCII armor checksum, line %d.\n"
sv: "FEL: Felaktig kontrollsumma i ASCII-sklden, rad %d.\n"

"WARNING: No ASCII armor `END' line.\n"
sv: "VARNING: Hittade ingen slutrad (END) i ASCII-sklden.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor character, line %d.\n"
sv: "FEL: Felaktigt tecken i ASCII-sklden, rad %d.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor line length %d on line %d.\n"
sv: "FEL: Felaktig radlngd, %d, rad %d i ASCII-sklden.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor checksum"
sv: "FEL: Felaktig ASCII-skld kontrollsumma"

" in section %d"
sv: " i sektion %d"

"Warning: Transport armor lacks a checksum.\n"
sv: "Varning: Transportsklden saknar kontrollsumma.\n"

"ERROR: Can't find file %s\n"
sv: "FEL: Hittar inte filen %s\n"

"ERROR: No ASCII armor `BEGIN' line!\n"
sv: "FEL: Hittar ingen startrad (BEGIN) i ASCII-sklden!\n"

"ERROR: ASCII armor decode input ended unexpectedly!\n"
sv: "FEL: ASCII-sklden avslutades ovntat!\n"

"ERROR: Header line added to ASCII armor: \"%s\"\n\
ASCII armor corrupted.\n"
sv: "FEL: Rad adderad till ASCII-skldens huvud: \"%s\"\n\
ASCII-sklden r skadad.\n"

"\n\007Unable to write ciphertext output file '%s'.\n"
sv: "\n\007Kan inte skriva kryptotexten till filen '%s'.\n"

"ERROR: Hit EOF in header.\n"
sv: "FEL: Hittade filslut i huvudet.\n"

"Unsupported character set: '%s'\n"
sv: "Oknd teckenuppsttning: '%s'\n"

"The legal_kludge cannot be disabled in US version.\n"
sv: "legal_kludge mste anvndas i den amerikanska versionen.\n"

"The multiple_recipients flag is unnecessary in this \
version of MacPGP.\
\nPlease remove this entry from your configuration file.\n"
sv: "Parametern multiple_recipients r ondig i denna version av MacPGP.\
\nVar vnlig och ta bort denna rad ur din konfigurationsfil.\n"

"\007\nWARNING:  This key has been revoked by its owner,\n\
possibly because the secret key was compromised.\n"
sv: "\nVARNING: Denna nyckel har terkallats av garen, troligen\n\
fr att den privata nyckeln har komprometterats (avsljats).\n"

"This could mean that this signature is a forgery.\n"
sv: "Detta kan innebra att signaturen r frfalskad.\n"

"You cannot use this revoked key.\n"
sv: "Du kan inte anvnda den terkallade nyckeln.\n"

"\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with \
a trusted\nsignature, it is not known with high confidence that this \
public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
sv: "\007\nVARNING: Eftersom nyckeln inte r certifierad av en betrodd signatur,\n\
r det inte stllt bortom alla tvivel att denna offentliga nyckel\n\
verkligen tillhr \"%s\".\n"

"\007\nWARNING:  This public key is not trusted to actually belong \
to:\n\"%s\".\n"
sv: "\007\nVARNING: Det r tveksamt om denna offentliga nyckel verkligen tillhr\n\
\"%s\".\n"

"\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with enough \
trusted\nsignatures, it is not known with high confidence that this \
public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
sv: "\007\nVARNING: Eftersom denna offentliga nyckel inte certifierats med\n\
tillrckligt mnga betrodda signaturer r det inte stllt bortom alla\n\
tvivel att nyckeln verkligen tillhr \"%s\".\n"

"But you previously approved using this public key anyway.\n"
sv: "Men du har tidigare nd valt att anvnda denna nyckel.\n"

"\nAre you sure you want to use this public key (y/N)? "
sv: "\nr du sker p att du vill anvnda denna offentliga nyckel (j/N)? "

"\n\007Unsupported packet format - you need a newer version of PGP \
for this file.\n"
sv: "\n\007Oknt format. Du behver en nyare version av PGP fr denna fil!\n"

"Preparing random session key..."
sv: "Skapar en slumpmssigt vald sessionsnyckel..."

"\n\007 System clock/calendar is set wrong.\n"
sv: "\n\007FEL: Datorns tid/datum r felaktigt instllt.\n"

"Just a moment..."
sv: "Vnta..."

"\n\007Can't open input plaintext file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte ppna klartextfilen '%s'\n"

"\n\007Can't open plaintext file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte ppna klartextfilen '%s'\n"

"\n\007Can't create signature file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte skapa signaturfilen '%s'\n"

"\n\007Can't open key ring file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte ppna nyckelringsfilen '%s'\n"

"This key has already been revoked.\n"
sv: "Denna nyckel har redan blivit terkallad.\n"

"\n\007Can't create output file to update key ring.\n"
sv: "\n\007Kan inte skapa utfil fr uppdatering av nyckelring.\n"

"\nKey compromise certificate created.\n"
sv: "\nHar skapat terkallningscertifikat fr komprometterad nyckel.\n"

"\n\007Key is already signed by user '%s'.\n"
sv: "\nNyckeln r redan signerad av '%s'.\n"

"\n\nREAD CAREFULLY:  Based on your own direct first-hand knowledge, \
are\nyou absolutely certain that you are prepared to solemnly certify \
that\nthe above public key actually belongs to the user specified by \
the\nabove user ID (y/N)? "
sv: "\n\nLS DETTA NOGA: Baserat p dina egna kunskaper, r du absolut sker\n\
p att du vill certifiera ovanstende offentliga nyckel, dvs att nyckeln\n\
verkligen tillhr personen som angivits med ovanstende anvndarID (j/N)? "

"\nKey signature certificate added.\n"
sv: "\nCertifikat fr nyckelsignaturen r adderad.\n"

"\nError: Key for signing userid '%s'\n\
does not appear in public keyring '%s'.\n\
Thus, a signature made with this key cannot be checked on this keyring.\n"
sv: "\nFEL: Nyckeln fr att signera anvndarID '%s'\n\
finns inte i den offentliga nyckelringen '%s'.\n\
Drfr kan inte en signatur gjord med denna nyckel kontrolleras med\n\
nuvarande offentliga nyckelring.\n"

"\nLooking for key for user '%s':\n"
sv: "\nSker efter nyckel fr '%s':\n"

"\n\007Can't open ciphertext file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte ppna kryptotextfilen '%s'\n"

"\nFile '%s' has signature, but with no text."
sv: "\nFilen '%s' innehller en signatur, men ingen text."

"\nText is assumed to be in file '%s'.\n"
sv: "\nTexten frmodas finnas i filen '%s'.\n"

"\nPlease enter filename of material that signature applies to: "
sv: "\nAnge namnet p den fil signaturen gller: "

"File signature applies to?"
sv: "Vilken fil gller fr signaturen?"

"\n\007Can't open file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte ppna filen '%s'\n"

"File type: '%c'\n"
sv: "Filtyp: '%c'\n"

"Original plaintext file name was: '%s'\n"
sv: "Klartextens ursprungliga filnamn var: '%s'\n"

"\nWARNING: Can't find the right public key-- can't check signature \
integrity.\n"
sv: "\n\007VARNING: Kan inte hitta den rtta offentliga nyckeln,\n\
kan drfr inte kontrollera signaturens integritet.\n"

"\007\nUnrecognized message digest algorithm.\n\
This may require a newer version of PGP.\n\
Can't check signature integrity.\n"
sv: "\007\nOknd algoritm fr meddelandets kontrollsumma.\n\
Det kan betyda att du behver en nyare version av PGP.\n\
Kan inte kontrollera signaturens integritet.\n"

"\a\nMalformed or obsolete signature.  Can't check signature \
integrity.\n"
sv: "\a\nFelaktig eller frldrad signatur.\n\
Kan inte kontrollera signaturens integritet.\n"

"\a\nSigning key is too large.  Can't check signature integrity.\n"
sv: "\a\nSignaturens nyckeln r fr stor.\n\
Kan inte kontrollera signaturens integritet.\n"

"\n\007Error: RSA-decrypted block is corrupted.\n\
This may be caused either by corrupted data or by using the wrong RSA key.\n\
"
sv: "\n\007Fel: Dekrypterat RSA-block r frstrt.\n
Orsaken kan vara skadade data eller anvndning av fel RSA-nyckel.\n"

"WARNING: Bad signature, doesn't match file contents!"
sv: "VARNING: Felaktig signatur, stmmer inte med filens innehll!"

"\nBad signature from user \"%s\".\n"
sv: "\nFelaktig signatur frn \"%s\".\n"

"Signature made %s using %d-bit key, key ID %s\n"
sv: "Signaturen skapad %s med en %d-bitars nyckel, nyckelID %s\n"

"\nPress ENTER to continue..."
sv: "\nTryck p ENTER fr att fortstta!"

"\nGood signature from user \"%s\".\n"
sv: "\nGodknd signatur frn \"%s\".\n"

"\nSignature and text are separate.  No output file produced. "
sv: "\nSignatur och text r tskilda, skapade ingen utfil. "

"\n\007Can't create plaintext file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte skapa klartextfilen '%s'\n"

"\n\007Signature file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
sv: "\n\007Signaturfilen '%s' finns redan. Ska den ersttas (j/N)? "

"\nWriting signature certificate to '%s'\n"
sv: "\nSkriver signaturcertifikat till filen '%s'\n"

"\n\007Error: Badly-formed or corrupted signature certificate.\n"
sv: "\n\007Fel: Felaktigt eller skadat signaturcertifikat.\n"

"File \"%s\" does not have a properly-formed signature.\n"
sv: "Filen \"%s\" har inte en korrekt utformad signatur.\n"

"compressed.  "
sv: "komprimerad. "

"\n\007Can't create compressed file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte skapa den komprimerad filen '%s'\n"

"Compressing file..."
sv: "Komprimerar filen..."

"\n\007Can't create ciphertext file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte skapa kryptotextfilen %s\n"

"\nYou need a pass phrase to encrypt the file. "
sv: "\nDu behver en lsenordssekvens fr att kryptera filen. "

"\n\007Cannot find the public key matching userid '%s'\n\
This user will not be able to decrypt this message.\n"
sv: "\n\007Kan inte hitta den offentliga nyckeln fr '%s'\n\
Denna mottagare kommer inte att kunna dekryptera texten.\n"

"Skipping userid %s\n"
sv: "Hoppar ver anvndarID %s\n"

"\n\007'%s' is not a cipher file.\n"
sv: "\n\007Filen '%s' r inte krypterad.\n"

"\n\007Error: RSA block is possibly malformed.  Old format, maybe?\n"
sv: "\n\007Fel: RSA-blocket r troligtvis felaktigt. Kanske gammalt format?\n"

"\nThis message can only be read by:\n"
sv: "\nDetta meddelande kan endast lsas av:\n"

"  keyID: %s\n"
sv: "  nyckelID: %s\n"

"\n\007You do not have the secret key needed to decrypt this file.\n"
sv: "\n\007Du har inte tillgng till den privata nyckel som krvs fr att dekryptera\n\
denna fil.\n"

"\n\007Error: Decrypted plaintext is corrupted.\n"
sv: "\n\007Fel: Den dekrypterad klartexten har blivit frstrd.\n"

"\nYou need a pass phrase to decrypt this file. "
sv: "\nDu behver en lsenordssekvens fr att dekryptera filen. "

"\n\007Error:  Bad pass phrase.\n"
sv: "\n\007FEL: Lsenordssekvensen r inte korrekt!\n"

"Pass phrase appears good. "
sv: "Lsenordssekvensen ser ut att vara korrekt. "

"Decompressing plaintext..."
sv: "Dekomprimerar klartexten..."

"\n\007Can't open compressed file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte ppna den komprimerade filen '%s'\n"

"\007\nUnrecognized compression algorithm.\n\
This may require a newer version of PGP.\n"
sv: "\007\nOknd kompressionsalgoritm.\n\
Du kanske behver en nyare version av PGP.\n"

"\n\007Can't create decompressed file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte skapa den dekomprimerad filen '%s'\n"

"\n\007Decompression error.  Probable corrupted input.\n"
sv: "\n\007Fel vid dekomprimeringen. Infilen r troligtvis skadad.\n"

"done.  "
sv: "klar. "

"Truncating filename '%s' "
sv: "Frkortar filnamnet '%s' "

"y"
sv: "j"

"n"
sv: "n"

"\nShould '%s' be renamed to '%s' (Y/n)? "
sv: "\nSka '%s' byta namn till '%s' (J/n)? "

"\nDisk full.\n"
sv: "\nDisken r full.\n"

"\nFile write error.\n"
sv: "\nFel vid skrivning till fil.\n"

"\007Write error on stdout.\n"
sv: "\007Fel vid skrivning till 'stdout' (skrmen).\n"

"\n\007Cannot create temporary file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte skapa temporrfilen '%s'\n"

"Can't create output file '%s'\n"
sv: "Kan inte skapa filen '%s'\n"

"\n\007Output file '%s' already exists.\n"
sv: "\n\007Filen '%s' finns redan.\n"

"\n\007Output file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
sv: "\n\007Filen '%s' finns redan. Ska den ersttas (j/N)? "

"Enter new file name:"
sv: "Ange nytt filnamn:"

"Replacing signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
sv: "Uppdaterar signatur frn nyckelID %s fr \"%s\"\n"

"Verifying signature from %s\n"
sv: "Verifierar signatur frn %s\n"

"on userid \"%s\"\n"
sv: "fr anvndarID \"%s\"\n"

"Replacing signature from %s\n"
sv: "Byter ut signatur frn %s\n"

"Verification Failed\n"
sv: "Verifikation misslyckades\n"

"New signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
sv: "Ny signatur frn nyckelID %s fr \"%s\"\n"

"New signature from %s\n"
sv: "Ny signatur frn %s\n"

"Key revocation certificate from \"%s\".\n"
sv: "terkallningscertifikat av nyckel frn \"%s\".\n"

"\n\007WARNING:  File '%s' contains bad revocation certificate.\n"
sv: "\n\007VARNING: Filen '%s' innehller felaktigt terkallningscertifikat.\n"

"New userid: \"%s\".\n"
sv: "Nytt anvndarID: \"%s\".\n"

"\nWill be added to the following key:\n"
sv: "\nKommer lggas till i fljande nyckel:\n"

"\nAdd this userid (y/N)? "
sv: "\nLgg till detta anvndarID (j/N)? "

"\n\007Can't open key file '%s'\n"
sv: "\n\007Kan inte ppna nyckelfilen '%s'\n"

"\nKey ring file '%s' cannot be created.\n"
sv: "\nKan inte skapa nyckelringen '%s'.\n"

"\nLooking for new keys...\n"
sv: "\nLetar efter nya nycklar...\n"

"\n\007Could not read key from file '%s'.\n"
sv: "\n\007Kan inte lsa nyckel frn filen '%s'.\n"

"\n\007Warning: Key ID %s matches key ID of key already on \n\
key ring '%s', but the keys themselves differ.\n\
This is highly suspicious.  This key will not be added to ring.\n\
Acknowledge by pressing return: "
sv: "\n\007Varning: NyckelID %s stmmer med en nyckel som redan finns p\n\
nyckelringen '%s', men nycklarna skiljer sig t.\n\
Detta r mycket underligt och drfr lggs inte den nya nyckeln in.\n\
Bekrfta genom att trycka p ENTER! "

"\nDo you want to add this key to keyring '%s' (y/N)? "
sv: "\nVill du lgga denna nyckel i nyckelringen %s (j/N)? "

"Key has been revoked.\n"
sv: "Nyckeln har terkallats.\n"

"\n\007Key file contains duplicate keys: cannot be added to keyring\n"
sv: "\n\007Nyckelfilen innehller flera lika nycklar, kan inte lggas in i nyckelringen\n"

"No new keys or signatures in keyfile.\n"
sv: "Nyckelfilen innehller inga nya nycklar eller signaturer.\n"

"\nKeyfile contains:\n"
sv: "\nNyckelfilen innehller:\n"

"%4d new key(s)\n"
sv: "%4d ny(a) nyckel/nycklar\n"

"%4d new signatures(s)\n"
sv: "%4d ny(a) signatur(er)\n"

"%4d new user ID(s)\n"
sv: "%4d nytt/nya anvndarID(n)\n"

"%4d new revocation(s)\n"
sv: "%4d ny(a) terkallning(ar)\n"

"\nNo keys found in '%s'.\n"
sv: "\nInga nycklar funna i '%s'.\n"

"\nOne or more of the new keys are not fully certified.\n\
Do you want to certify any of these keys yourself (y/N)? "
sv: "\nEn eller flera av de nya nycklarna r inte helt certifierade.\n\
Vill du certifiera ngon av dem (j/N)? "

"\nDo you want to certify this key yourself (y/N)? "
sv: "\nVill du certifiera denna nyckel (j/N)? "

"undefined"
sv: "Odefinierad"

"unknown"
sv: "Oknd"

"untrusted"
sv: "Tvivelaktig"

"marginal"
sv: "Delvis"

"complete"
sv: "Total"

"ultimate"
sv: "Fullstndig"

"\nCan't open backup key ring file '%s'\n"
sv: "\nKan inte ppna nyckelringskopian '%s'\n"

"\n%d \"trust parameter(s)\" need to be changed.\n"
sv: "\n%d \"plitlighetsparametrar\" behver ndras.\n"

"Continue with '%s' (Y/n)? "
sv: "Fortstt med %s (J/n)? "

"\n%d \"trust parameter(s)\" changed.\n"
sv: "\n%d \"plitlighetsparametrar\" ndrade.\n"

"Update public keyring '%s' (Y/n)? "
sv: "Ska den offentliga nyckelringen '%s' uppdateras (J/n)? "

"\nCan't open secret key ring file '%s'\n"
sv: "\nKan inte ppna den privata nyckelringen '%s'\n"

"\nPass 1: Looking for the \"ultimately-trusted\" keys...\n"
sv: "\nSkning 1: Letar efter \"fullstndigt betrodda\" nycklar...\n"

"\nPass 2: Tracing signature chains...\n"
sv: "\nSkning 2: Sprar signaturkedjor...\n"

"Keyring contains duplicate key: %s\n"
sv: "Nyckelringen innehller flera lika nycklar: %s\n"

"No ultimately-trusted keys.\n"
sv: "Inga fullstndigt betrodda nycklar.\n"

"  KeyID    Trust     Validity  User ID\n"
sv: "  NyckelID Betrodd       Giltighet     AnvndarID\n"

"(KeyID: %s)\n"
sv: "(NyckelID: %s)\n"

"\nAn \"axiomatic\" key is one which does not need certifying by\n\
anyone else.  Usually this special status is reserved only for your\n\
own keys, which should also appear on your secret keyring.  The owner\n\
of an axiomatic key (who is typically yourself) is \"ultimately trusted\"\n\
by you to certify any or all other keys.\n"
sv: "\nEn \"axiom\" nyckel r en som inte behver certifieras av ngon\n\
annan. Oftast r denna speciella status reserverad fr dina egna\n\
nycklar, som ocks br finnas p den privata nyckelringen. garen, oftast du\n\
sjlv, av en axiom nyckel r \"fullstndigt betrodd\" av att certifiera alla\n\
andra nycklar.\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
is designated as an \"ultimately-trusted\" introducer, but the key\n\
does not appear in the secret keyring.\n\
Use this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
sv: "\nNyckel fr anvndarID \"%s\"\n\
r avsedd att anvndas som en \"fullstndigt betrodd\" presentatr,\n\
men nyckeln finns inte i den privata nyckelringen.\n\
Vill du anvnda nyckeln som \"fullstndigt betrodd\" presentatr (j/N)? "

"\n\007Cannot read from secret keyring.\n"
sv: "\n\007Kan inte lsa den privata nyckelringen.\n"

"\n\007WARNING: Public key for user ID: \"%s\"\n\
does not match the corresponding key in the secret keyring.\n"
sv: "\n\007VARNING: Offentlig nyckel fr \"%s\"\n\
stmmer inte med motsvarande nyckel i den privata nyckelringen.\n"

"This is a serious condition, indicating possible keyring tampering.\n"
sv: "Detta r allvarligt lge, d det kan innebra att nyckelringen\n\
kan ha manipulerats.\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
also appears in the secret key ring."
sv: "\nNyckeln fr \"%s\"\n\
finns ven i den privata nyckelringen."

"\nUse this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
sv: "\nVill du ge denna nyckel statusen \"fullstndigt betrodd\" presentatr\n\
och lta den garantera ktheten hos andra nycklar (j/N)? "

"Public key for: \"%s\"\n\
is not present in the backup keyring '%s'.\n"
sv: "Den offentliga nyckeln fr \"%s\"\n\
finns inte i skerhetskopian av nyckelringen '%s'.\n"

"\n\007WARNING: Secret key for: \"%s\"\n\
does not match the key in the backup keyring '%s'.\n"
sv: "\n\007VARNING: Den privata nyckeln fr \"%s\"\n\
stmmer inte med skerhetskopian i nyckelringen '%s'.\n"

"\nMake a determination in your own mind whether this key actually\n\
belongs to the person whom you think it belongs to, based on available\n\
evidence.  If you think it does, then based on your estimate of\n\
that person's integrity and competence in key management, answer\n\
the following question:\n"
sv: "\nBestm dig fr om denna nyckel verkligen tillhr den person som anges med\n\
nyckelns anvndarID. Om detta r fallet, besvara fljande frga med hjlp\n\
av din uppfattning nr det gller personens integritet och kompetens att\n\
hantera nycklar:\n"

"\nWould you trust \"%s\"\n\
to act as an introducer and certify other people's public keys to you?\n\
(1=I don't know. 2=No. 3=Usually. 4=Yes, always.) ? "
sv: "\nLitar du s mycket p \"%s\"\n\
att du tilllter att han/hon presenterar och certifierar andras offentliga\n\
nycklar i din nyckelring?\n\
(1 = Vet inte;  2 = Nej;  3 = Vanligtvis;  4 = Ja, alltid)? "

"This user is untrusted to certify other keys.\n"
sv: "Denna person r inte betrodd att certifiera andra nycklar.\n"

"This user is generally trusted to certify other keys.\n"
sv: "Denna person r vanligtvis betrodd att certifiera andra nycklar.\n"

"This user is completely trusted to certify other keys.\n"
sv: "Denna person r betrodd att certifiera andra nycklar.\n"

"This axiomatic key is ultimately trusted to certify other keys.\n"
sv: "Denna axioma nyckel r fullstndigt betrodd att certifiera andra nycklar.\n"

"This key/userID association is not certified.\n"
sv: "Denna kombination av nyckel och anvndarID r inte certifierad.\n"

"This key/userID association is marginally certified.\n"
sv: "Denna kombination av nyckel och anvndarID r delvis certifierad.\n"

"This key/userID association is fully certified.\n"
sv: "Denna kombination av nyckel och anvndarID r fullstndigt certifierad.\n"

"  Questionable certification from:\n  "
sv: "- Osker certifiering frn:\n "

"  Untrusted certification from:\n  "
sv: "- Ej betrodd certifiering frn:\n "

"  Generally trusted certification from:\n  "
sv: "- I allmnhet betrodd certifiering frn:\n "

"  Completely trusted certification from:\n  "
sv: "- Betrodd certifiering frn:\n "

"  Axiomatically trusted certification from:\n  "
sv: "- Axiomt betrodd certifiering frn:\n "

"pub"
sv: "pub"

"sec"
sv: "sec"

"\nKey for user ID: %s\n"
sv: "\nNyckel fr anvndarID: %s\n"

"%d-bit key, key ID %s, created %s\n"
sv: "%d-bitars nyckel, nyckelID %s, skapad %s\n"

"Bad key format.\n"
sv: "Felaktigt nyckelformat.\n"

"Unrecognized version.\n"
sv: "Oknd version.\n"

"Key is disabled.\n"
sv: "Nyckeln r avstngd.\n"

"Also known as: %s\n"
sv: "ven knd som: %s\n"

"  Certified by: "
sv: "  Certifierad av: "

"\nWarning: keyid %4d/%s %s  has no user id!\n"
sv: "\nVarning: NyckelID %4d/%s %s har inget anvndarID!\n"

"Updated keyID: 0x%s\n"
sv: "Uppdaterat nyckelID: 0x%s\n"

"\n\007Unable to create key file '%s'.\n"
sv: "\n\007Kan inte skapa nyckelfilen '%s'.\n"

"\n\007Keyring file '%s' does not exist. "
sv: "\n\007Nyckelringen '%s' finns inte. "

"\n\007Sorry, this key has been revoked by its owner.\n"
sv: "\n\007Beklagar, denna nyckel har terkallats av dess gare.\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
has been revoked.  You cannot use this key.\n"
sv: "\nNyckeln fr anvndarID \"%s\"\n\
har terkallats. Du kan inte anvnda den.\n"

"\n\007Key matching expected Key ID %s not found in file '%s'.\n"
sv: "\n\007Nyckel med nyckelID %s finns inte i filen '%s'.\n"

"\n\007Key matching userid '%s' not found in file '%s'.\n"
sv: "\n\007Nyckel med anvndarID %s finns inte i filen '%s'.\n"

"Enter secret key filename: "
sv: "Ange filnamn fr den privata nyckeln: "

"Enter public key filename: "
sv: "Ange filnamn fr den offentliga nyckeln: "

"\nYou need a pass phrase to unlock your RSA secret key. "
sv: "\nDu behver en lsenordssekvens fr att anvnda din privata RSA-nyckel. "

"No passphrase; secret key unavailable.\n"
sv: "Ingen lsenordssekvens, den privata nyckeln r ej tillgnglig.\n"

"\nAdvisory warning: This RSA secret key is not protected by a \
passphrase.\n"
sv: "\nRdgivande varning: Denna privata nyckel r inte skyddad med lsenordssekvens.\n"

"Pass phrase is good.  "
sv: "Lsenordssekvensen r okej. "

"\n\007Key file '%s' is not a secret key file.\n"
sv: "\n\007Nyckelfilen '%s' r inte en privat nyckelring.\n"

"Key fingerprint ="
sv: "Nyckelns fingeravtryck = "

"\nKey ring: '%s'"
sv: "\nNyckelring: '%s'"

", looking for user ID \"%s\"."
sv: ", sker efter anvndarID \"%s\"."

"1 matching key found.\n"
sv: "En passande nyckel funnen.\n"

"%d matching keys found.\n"
sv: "%d passande nycklar funna.\n"

"\nChecking signatures...\n"
sv: "\nKontrollerar signaturer...\n"

"*** KEY REVOKED ***\n"
sv: "*** TERKALLAD NYCKEL ***\n"

"com"
sv: "com"

"sig"
sv: "sig"

"(Unknown signator, can't be checked)"
sv: "(Signerad av oknd person, kan ej kontrolleras)\n"

"(Key too long, can't be checked)"
sv: "(Fr lng nyckel, kan ej kontrolleras)"

"(Malformed or obsolete signature format)"
sv: "(Felaktigt eller frldrat signaturformat)"

"(Unknown public-key algorithm)"
sv: "(Oknd algortim fr offentliga nycklar)"

"(Unknown hash algorithm)"
sv: "(Oknd envgsalgorithm)"

"(Unknown signature packet version)"
sv: "(Oknd signaturpaketsversion)"

"(Malformed signature)"
sv: "(Felaktigt signaturtyp)"

"(Corrupted signature packet)"
sv: "(Frstrt signaturpaket)"

"\007**** BAD SIGNATURE! ****"
sv: "\007**** FELAKTIG SIGNATUR! ****\n"

"Remove bad signatures (Y/n)? "
sv: "Vill du ta bort felaktiga signaturer (J/n)? "

"\nRemoving signatures from userid '%s' in key ring '%s'\n"
sv: "\nTar bort signaturer frn anvndarID '%s'\n\
i nyckelring '%s'\n"

"\n\007Key not found in key ring '%s'.\n"
sv: "\n\007Hittar inte nyckeln i nyckelring '%s'.\n"

"\nKey has no signatures to remove.\n"
sv: "\nNyckeln innehller inga signaturer som ska tas bort.\n"

"\nKey has %d signature(s):\n"
sv: "\nNyckeln har %d signatur(er):\n"

"(Unknown signator, can't be checked)\n"
sv: "(Signerad av oknd person, kan ej kontrolleras)\n"

"Remove this signature (y/N)? "
sv: "Vill du ta bort denna signatur (j/N)? "

"\nNo key signatures removed.\n"
sv: "\nInga nyckelsignaturer borttagna.\n"

"\n%d key signature(s) removed.\n"
sv: "\n%d nyckelsignatur(er) borttagna.\n"

"\nRemoving from key ring: '%s'"
sv: "\nRaderar frn nyckelring: '%s'"

", userid \"%s\".\n"
sv: ", anvndarID \"%s\".\n"

"\nKey has more than one user ID.\n\
Do you want to remove the whole key (y/N)? "
sv: "\nNyckeln har mer n ett anvndarID.\n\
Vill du ta bort hela nyckeln (j/N)? "

"\nNo more user ID's\n"
sv: "\nInga fler anvndarID:n\n"

"Remove \"%s\" (y/N)? "
sv: "Vill du ta bort \"%s\" (j/N)? "

"\nAre you sure you want this key removed (y/N)? "
sv: "\nr du sker p att du vill ta bort denna nyckel (j/N)? "

"\nUser ID removed from key ring.\n"
sv: "\nAnvndarID:t r raderat frn nyckelringen.\n"

"\nKey removed from key ring.\n"
sv: "\nNyckeln r raderad frn nyckelringen.\n"

"\nKey or user ID is also present in secret keyring.\n\
Do you also want to remove it from the secret keyring (y/N)? "
sv: "\nNyckeln eller anvndarID:t finns ven i den privata nyckelringen.\n\
Vill du ta bort den drifrn ocks (j/N)? "

"\nExtracting from key ring: '%s'"
sv: "\nKopierar frn nyckelring: '%s'"

"Extract the above key into which file?"
sv: "Till vikeln fil ska ovanstende nyckel kopieras?"

"Key ID %s is already included in key ring '%s'.\n"
sv: "NyckelID %s finns redan i nyckelringen '%s'.\n"

"\nKey extracted to file '%s'.\n"
sv: "\nNyckeln r kopierad till filen '%s'.\n"

"\nThis operation may not be performed on a secret keyring.\n\
Defaulting to public keyring."
sv: "\nDu kan inte utfra denna funktion p en privat nyckelring.\n\
Anvnder den offentliga nyckelringen."

"\nEditing userid \"%s\" in key ring: '%s'.\n"
sv: "\nEditerar anvndarID \"%s\"\n\
i nyckelring '%s'.\n"

"\nCan't open public key ring file '%s'\n"
sv:" \nKan inte ppna den offentliga nyckelringen '%s'\n"

"\n\007File '%s' is not a public keyring.\n"
sv: "\n\007Filen '%s' r inte en offentlig nyckelring.\n"

"\n\007This key has been revoked by its owner.\n"
sv: "\n\007Denna nyckel har terkallats av dess gare.\n"

"\nNo secret key available.  Editing public key trust parameter.\n"
sv: "\nDet finns ingen privat nyckel tillgnglig. Editerar\n\
plitlighetsparametrar fr den offentliga nyckeln.\n"

"Current trust for this key's owner is: %s\n"
sv: "Nuvarande plitlighetsgrad fr denna nyckels gare r: %s\n"

"Public key ring updated.\n"
sv: "Offentliga nyckelringen r uppdaterad.\n"

"\nCurrent user ID: %s"
sv: "\nNuvarande anvndarID: %s"

"\nDo you want to add a new user ID (y/N)? "
sv: "\nVill du lgga till ett nytt anvndarID (j/N)? "

"\nEnter the new user ID: "
sv: "\nAnge nytt anvndarID: "

"\nMake this user ID the primary user ID for this key (y/N)? "
sv: "\nSka detta anvndarID vara det primra anvndarID:t fr nyckeln (j/N)? "

"\nDo you want to change your pass phrase (y/N)? "
sv: "\nVill du ndra din lsenordssekvens (j/N)? "

"(No changes will be made.)\n"
sv: "(Inga ndringar kommer att utfras.)\n"

"\n\007Unable to update secret key ring.\n"
sv: "\n\007Kunde inte uppdatera den privata nyckelringen.\n"

"\nSecret key ring updated...\n"
sv: "\nDen privata nyckelringen r uppdaterad.\n"

"\n\007Unable to update public key ring.\n"
sv: "\n\007Kunde inte uppdatera den offentliga nyckelringen.\n"

"(No need to update public key ring)\n"
sv: "(Behver inte uppdatera den offentliga nyckelringen)\n"

"\nDo you want to permanently revoke your public key\n\
by issuing a secret key compromise certificate\n\
for \"%s\" (y/N)? "
sv: "\nVill du permanent terkalla din offentliga nyckel genom att utfrda ett\n\
terkallningscertifikat fr \"%s\" (j/N)? "

"You can only disable keys on your public keyring.\n"
sv: "Du kan bara stnga av nycklar i din offentliga nyckelring.\n"

"\nKey is already disabled.\n\
Do you want to enable this key again (y/N)? "
sv: "\nNyckeln r redan avstngd.\n\
Vill du aktivera den igen (j/N)? "

"\nDisable this key (y/N)? "
sv: "\nVill du stnga av denna nyckel (j/N)? "

"Pick your RSA key size:\n\
    1)   512 bits- Low commercial grade, fast but less secure\n\
    2)   768 bits- High commercial grade, medium speed, good security\n\
    3)  1024 bits- \"Military\" grade, slow, highest security\n\
Choose 1, 2, or 3, or enter desired number of bits: "
sv: "\nVlj storlek p din RSA-nyckel:\n\
    1)   512 bitar  -  Endast signering, extremt snabb\n\
    2)   768 bitar  -  Minimal skerhetniv, snabb\n\
    3)  1024 bitar  -  Normal skerhetniv, relativt snabb\n\
Vlj 1, 2, 3 eller nskat antal bitar (384 - 2048): "

"Generating an RSA key with a %d-bit modulus.\n"
sv: "\nGenererar RSA-nyckel med en %d-bitars modulus.\n"

"\nYou need a user ID for your public key.  The desired form for this\n\
user ID is your name, followed by your E-mail address enclosed in\n\
<angle brackets>, if you have an E-mail address.\n\
For example:  John Q. Smith <12345.6789@compuserve.com>\n\
Enter a user ID for your public key: \n"
sv: "\nDu behver ett anvndarID fr din offentliga nyckel. Det nskvrda formatet\n\
fr detta r ditt namn fljt av datorpostadress i formatet <adress>.\n\
Anvnd postadress eller telefon om du inte har ngon datorpost.\n\
Exempel: Sven Svensson <Sven.Svensson@somenet.se>\n\
         Asa Svensson <asas@somenet.se>\n\
OBS! Du kan inte anvnda svenska tecken i ditt anvndarID, det bsta sttet r\n\
att ta bort ringar och prickar som i exemplet ovan.\n\
\n\
Ange anvndarID fr din nyckel: \n"

"Generating RSA key-pair with UserID \"%s\".\n"
sv: "Genererar RSA-nyckelpar fr anvndarID \"%s\".\n"

"\nYou need a pass phrase to protect your RSA secret key.\n\
Your pass phrase can be any sentence or phrase and may have many\n\
words, spaces, punctuation, or any other printable characters.\n"
sv: "\nFr att skydda den privata delen av RSA-nyckeln, behver du en lsenords-\n\
sekvens. Den kan best av vilken fras eller mening som helst med ett eller\n\
flera ord, mellanslag, punkter och andra skrivbara tecken.\n"

"\nNote that key generation is a lengthy process.\n"
sv: "\n\nVar uppmrksam p att det kan ta en lng stund att generera nycklarna.\n"

"Key generation stopped at user request.\n"
sv: "Nyckelgenereringen r avbruten av anvndaren.\n"

"\n\007Keygen failed!\n"
sv: "\n\007Nyckelgenereringen misslyckades!\n"

"Key ID %s\n"
sv: "NyckelID %s\n"

"Display secret components (y/N)?"
sv: "Visa de hemliga delarna (j/N)? "

"\007Key generation completed.\n"
sv: "\n\007Nyckelgenereringen r slutfrd.\n"

"Type Bits/KeyID    Date       User ID\n"
sv: "Typ  Bitar/NyckelID Datum     AnvndarID\n"

"\n\007File '%s' is not a text file; cannot display.\n"
sv: "\n\007Filen '%s' r inte en textfil och kan drfr inte visas p skrmen.\n"

"\nDone...hit any key\r"
sv: "\nKlar... Tryck p valfri tangent!\r"

"-- More -- Space: next screen, Enter: next line\
, 'B': back, 'Q': quit --\r"
sv: "-- Paus -- Mellanslag: ny sida, Enter: ny rad\
, 'B': bakt, 'Q': avsluta --\r"

"More -- %d%% -- Space: next screen, Enter: next line\
, 'B': back, 'Q': quit --\r"
sv: "-- Paus (%d%%) - Mellanslag: ny sida, Enter: ny rad\
, 'B': bakt, 'Q': avsluta --\r"

"\nEnter pass phrase: "
sv: "\nAnge lsenordssekvens: "

"\nEnter same pass phrase again: "
sv: "\nAnge samma lsenordssekvens igen: "

"\n\007Error: Pass phrases were different.  Try again."
sv: "\n\007Fel: Du skrev in olika lsenordssekvenser. Frsk igen."

"2.6.3"
sv: "2.6.3"

"2.6.3i"
sv: "2.6.3i"

"\nStopped at user request\n"
sv: "\nAvbruten av anvndaren\n"

"Pretty Good Privacy(tm) %s - Public-key encryption for the masses.\n"
sv: "Pretty Good Privacy(tm) %s - Kryptering fr alla.\n"

"(c) 1990-96 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software."
sv: "(c) 1990-96 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software."

"Export of this software may be restricted by the U.S. government.\n"
sv: "Detta program fr inte exporteras frn USA utan srkilt avtal.\n"

"International version - not for use in the USA. Does not use RSAREF.\n"
sv: "Internationell version, anvnder ej RSAREF och fr drfr ej anvndas i USA.\n"

"Current time: %s\n"
sv: "Klockan r nu (internationell tid): %s\n"

"\007No configuration file found.\n"
sv: "\007Hittar ej konfigurationsfilen.\n"

"\007WARNING: Environmental variable TZ is not \
defined, so GMT timestamps\n\
may be wrong.  See the PGP User's Guide to properly define TZ\n\
in AUTOEXEC.BAT file.\n"
sv: "\007VARNING: Miljvariabeln TZ r inte definierad, de givna tidsangivelser i\n\
internationell tid (GMT) kan drfr inte att justeras till svensk tid. Lgg\n\
till raden \"SET TZ=MET-1DST\" i filen AutoExec.Bat fr att det ska fungera.\n\n"

"\nFile %s wiped and deleted. "
sv: "\nFilen %s r raderad och utplnad. "

"\n\007Error: Can't wipe out file '%s' - read only, maybe?\n"
sv: "\n\007FEL: Kan inte utplna filen '%s'. Den kanske r skrivskyddad.\n"

"\n\007File '%s' does not exist.\n"
sv: "\n\007Filen '%s' finns inte.\n"

"\nFor details on licensing and distribution, see the PGP User's Guide.\
\nFor other cryptography products and custom development services, contact:\
\nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, \
phone +1 303 541-0140\n"
sv: "\nFr licens- och distributionspolicy se PGP User's Guide och filen ReadMe.1st.\
\nFr information om andra krypteringsprodukter och konsulttjnster kontakta:\
\nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, tel +1-(303) 541-0140.\n"

"@translator@"
sv: "\nversatt till svenska av Pl Axelsson <Pal.Axelsson@utk.uu.se>.\n"

"\nFor a usage summary, type:  pgp -h\n"
sv: "\nFr en sammanfattning av alla kommandon, skriv:  pgp -h\n"

"File %s created containing %d random bytes.\n"
sv: "Filen %s r skapad och innehller %d slumpmssiga tecken.\n"

"\007Invalid filename: '%s' too long\n"
sv: "\007Felaktigt filnamn: '%s' r fr lngt\n"

"\n\007Input file '%s' looks like it may have been created by PGP. "
sv: "\n\007Filen '%s' ser ut som om den r skapad av PGP. "

"\nIs it safe to assume that it was created by PGP (y/N)? "
sv: "\nr det skert att anta att den r skapad av PGP (j/N)? "

"\nNote: '%s' is not a pure text file.\n\
File will be treated as binary data.\n"
sv: "\n\007Anmrkning: '%s' r inte en ren textfil.\n\
Den kommer att behandlas som en binrfil.\n"

"\n\007Error: Only text files may be sent as display-only.\n"
sv: "\nDu kan bara mrka textfiler \"Endast fr visning\".\n"

"\n\007Error: MacBinary failed!\n"
sv: "\n\007FEL: Hanteringen av MacBinary misslyckades!\n"

"\nA secret key is required to make a signature. "
sv: "\nDet behvs en privat nyckel fr att skapa en signatur. "

"\nYou specified no user ID to select your secret key,\n\
so the default user ID and key will be the most recently\n\
added key on your secret keyring.\n"
sv: "\nDu uppgav inget anvndarID fr din privata nyckel, drfr kommer den\n\
senast inlagda nyckeln i din privata nyckelring att anvndas.\n"

"\007Signature error\n"
sv: "\007Fel vid signering\n"

"\n\nRecipients' public key(s) will be used to encrypt. "
sv: "\n\nMottagarens offentliga nyckel kommer att anvndas fr krypteringen. "

"\nA user ID is required to select the recipient's public key. "
sv: "\nDu mste ange ett anvndarID fr att vlja den som nyckel ska anvndas. "

"\nEnter the recipient's user ID: "
sv: "\nAnge mottagarens anvndarID: "

"\007Encryption error\n"
sv: "\007Fel vid kryptering\n"

"\nCiphertext file: %s\n"
sv: "\nKryptotextfil: %s\n"

"\nSignature file: %s\n"
sv: "\nSignaturfil: %s\n"

"\n\007Error: Transport armor stripping failed for file %s\n"
sv: "\n\007Fel: Kan inte ta bort transportsklden frn filen %s\n"

"Stripped transport armor from '%s', producing '%s'.\n"
sv: "Transportsklden borttagen frn '%s'. Skapar '%s'.\n"

"\nLooking for next packet in '%s'...\n"
sv: "\nLetar efter nsta paket i '%s'...\n"

"\nFile is encrypted.  Secret key is required to read it. "
sv: "\nFilen r krypterad. En privat nyckel behvs fr att lsa den."

"\nThis file has a signature, which will be left in place.\n"
sv: "\nFilen r signerad. Signaturen kommer att lmnas kvar.\n"

"\nFile has signature.  Public key is required to check signature.\n"
sv: "\nFilen r signerad. En offentlig nyckel behvs fr att kontrollera signaturen.\n"

"\nFile is conventionally encrypted.  "
sv: "\nFilen r krypterad med konventionell kryptering (IDEA).  "

"\nFile contains key(s).  Contents follow..."
sv: "\nFilen innehller fljande nycklar:"

"\nDo you want to add this keyfile to keyring '%s' (y/N)? "
sv: "\nVill du lgga till nyckelfilen till nyckelringen '%s' (j/N)? "

"\007Keyring add error. "
sv: "\007Det har uppsttt fel vid adderingen till nyckelringen. "

"\007\nError: '%s' is not a ciphertext, signature, or key file.\n"
sv: "\n\007Fel: '%s' r inte en kryptotext-, signatur- eller nyckelfil.\n"

"\n\nThis message is marked \"For your eyes only\".  Display now \
(Y/n)? "
sv: "\n\nTexten r mrkt \"Endast fr dina gon\". Vill du se den nu (J/n)? "

"\n\nPlaintext message follows...\n"
sv: "\n\nKlartextmeddelande fljer...\n"

"Save this file permanently (y/N)? "
sv: "Vill du spara filen permanent (j/N)? "

"Enter filename to save file as: "
sv: "Ange filnamn fr att spara filen: "

"Enter filename to save file as:"
sv: "Ange filnamn fr att spara filen:"

"\nPlaintext filename: %s"
sv: "\nKlartextfilens namn: %s"

"\nPlaintext file '%s' looks like it contains a public key."
sv: "\nKlartextfilen '%s' verkar innehlla en offentlig nyckel."

"\nPlaintext file '%s' looks like a %s file."
sv: "\nKlartextsfilen '%s' ser ut som en %s-fil."

"\n\007Output file '%s' may contain more ciphertext or signature."
sv: "\n\007Utdatafilen '%s' kan innehlla fler kryptotexter eller signaturer."

"\a\nError: PGP User's Guide not found.\n\
PGP looked for it in the following directories:\n"
sv: "\a\nFEL: Hittar inte PGPs anvndarhandledning!\n\
PGP har letat i fljande bibliotek:\n"

"and the doc subdirectory of each of the above.  Please put a copy of\n\
both volumes of the User's Guide in one of these directories.\n\
\n\
Under NO CIRCUMSTANCES should PGP ever be distributed without the PGP\n\
User's Guide, which is included in the standard distribution package.\n\
If you got a copy of PGP without the manual, please inform whomever you\n\
got it from that this is an incomplete package that should not be\n\
distributed further.\n\
\n\
PGP will not generate a key without finding the User's Guide.\n\
There is a simple way to override this restriction.  See the\n\
PGP User's Guide for details on how to do it.\n\
\n"
sv: "och handledningsbiblioteken fr varje ovanstende bibliotek. Kopiera\n\
bgge handledningarna till ngot av dessa bibliotek.\n\
\n\
PGP fr INTE UNDER NGRA OMSTNDIGHETER distribueras utan de anvndar-\n\
handledningar som ingr i distributionspaketet. Meddela den som\n\
distribuerade PGP till dig att du ftt ett ofullstndigt paket.\n\
\n\
PGP kommer inte att generera en nyckel frrn anvndarhandledningen finns!\n\
\n"

"\007Keygen error. "
sv: "\n\007Det har uppsttt fel vid nyckelgenereringen.\n"

"\007Keyring check error.\n"
sv: "\007Det har uppsttt fel vid kontroll av nyckelringen.\n"

"\007Maintenance pass error. "
sv: "\007Det har uppsttt fel vid underhll av nyckelringarna. "

"File '%s' is not a public keyring\n"
sv: "Filen %s r inte en offentlig nyckelring\n"

"\nA user ID is required to select the public key you want to sign. "
sv: "\nDu mste ange anvndarID fr att signera en offentlig nyckel. "

"\nEnter the public key's user ID: "
sv: "\nAnge den offentliga nyckelns anvndarID: "

"\007Key signature error. "
sv: "\007Det har uppsttt fel vid signeringen av nyckeln. "

"\nA user ID is required to select the key you want to revoke or \
disable. "
sv: "\nFr att terkalla eller stnga av en nyckel krvs ett anvndarID. "

"\nEnter user ID: "
sv: "\nAnge anvndarID: "

"\nA user ID is required to select the key you want to edit. "
sv: "\nDu mste ange anvndarID till den nyckel som ska ndras. "

"\nEnter the key's user ID: "
sv: "\nAnge nyckelns anvndarID: "

"\007Keyring edit error. "
sv: "\007Det har uppsttt fel vid ndring av nyckelringen. "

"\n\007Key file '%s' does not exist.\n"
sv: "\n\007Nyckelfilen %s finns inte.\n"

"\nA user ID is required to select the key you want to extract. "
sv: "\nAnge anvndarID fr den nyckel du vill kopiera. "

"\007Keyring extract error. "
sv: "\007Det har uppsttt fel vid kopiering av nyckeln. "

"\nA user ID is required to select the public key you want to\n\
remove certifying signatures from. "
sv: "\nFr att vlja den offentliga nyckel som du vill ta bort signaturer frn\n\
behvs ett anvndarID. "

"\nA user ID is required to select the key you want to remove. "
sv: "\nFr att vlja den nyckel du vill ta bort behvs ett anvndarID. "

"\007Key signature remove error. "
sv: "\007Det har uppsttt fel vid borttagning av nyckelsignaturen. "

"\007Keyring remove error. "
sv: "\007Det har uppsttt fel vid borttagning av nyckeln. "

"\007Keyring view error. "
sv: "\007Det har uppsttt fel vid visning av nyckelringen. "

"For more detailed help, consult the PGP User's Guide.\n"
sv: "\nFr mer detaljerad hjlp, se PGPs anvndarhandledning (PGPDOC?.*).\n"

"\nInvalid arguments.\n"
sv: "\nFelaktiga argument.\n"

"\nUsage summary:\
\nTo encrypt a plaintext file with recipent's public key, type:\
\n   pgp -e textfile her_userid [other userids] (produces textfile.pgp)\
\nTo sign a plaintext file with your secret key:\
\n   pgp -s textfile [-u your_userid]           (produces textfile.pgp)\
\nTo sign a plaintext file with your secret key, and then encrypt it\
\n   with recipent's public key, producing a .pgp file:\
\n   pgp -es textfile her_userid [other userids] [-u your_userid]\
\nTo encrypt with conventional encryption only:\
\n   pgp -c textfile\
\nTo decrypt or check a signature for a ciphertext (.pgp) file:\
\n   pgp ciphertextfile [-o plaintextfile]\
\nTo produce output in ASCII for email, add the -a option to other options.\
\nTo generate your own unique public/secret key pair:  pgp -kg\
\nFor help on other key management functions, type:   pgp -k\n"
sv: "\nSammanfattning av kommandon:\
\nKryptera klartextfil med mottagarens offentliga nyckel:\
\n   pgp -e filnamn mottagarID [andra mottagarID]         (ger filnamn.pgp)\
\nSignera klartextfil med din privata nyckel:\
\n   pgp -s filnamn [-u avsndarID]                       (ger filnamn.pgp)\
\nSignera klartextfil med din privata nyckel samt kryptera filen med\
\nmottagarens offentliga nyckel, skapar en .pgp-fil:\
\n   pgp -es filnamn mottagarID [andra mottagarID] [-u avsndarID]\
\nKryptera med enklast mjliga kryptering (anvnder ej RSA-nycklar):\
\n   pgp -c filnamn\
\nDekryptera eller kontrollera en signatur i kryptotextfil (.pgp):\
\n   pgp kryptotextfil [-o klartextfil]\
\nFr att lgga till fler n ett mottagarID vid kryptering:\
\n   pgp -e filnamn mottagarID -@flerID.txt\
\nFr att skapa utdata i ASCII-formatet fr elektronisk post (ASCII-\
\nskld), anvnd tillggskommandot 'a' i kommandot, t ex:\
\n   pgp -sa filnamn [-u avsndarID]                      (ger filnamn.asc)\
\nGenerera din egen unika uppsttning med RSA-nycklar:\
\n   pgp -kg\
\nFr hjlp med de kommandon som handhar nyckelhanteringen:\
\n   pgp -k\n"

"\nKey management functions:\
\nTo generate your own unique public/secret key pair:\
\n   pgp -kg\
\nTo add a key file's contents to your public or secret key ring:\
\n   pgp -ka keyfile [keyring]\
\nTo remove a key or a user ID from your public or secret key ring:\
\n   pgp -kr userid [keyring]\
\nTo edit your user ID or pass phrase:\
\n   pgp -ke your_userid [keyring]\
\nTo extract (copy) a key from your public or secret key ring:\
\n   pgp -kx userid keyfile [keyring]\
\nTo view the contents of your public key ring:\
\n   pgp -kv[v] [userid] [keyring]\
\nTo check signatures on your public key ring:\
\n   pgp -kc [userid] [keyring]\
\nTo sign someone else's public key on your public key ring:\
\n   pgp -ks her_userid [-u your_userid] [keyring]\
\nTo remove selected signatures from a userid on a keyring:\
\n   pgp -krs userid [keyring]\
\n"
sv: "\nKommandon fr hantering av nycklar:\
\nGenerera din egen unika nyckeluppsttning:\
\n   pgp -kg\
\nLgga till nyckelfil till offentlig eller privat nyckelring:\
\n   pgp -ka nyckelfil [nyckelring]\
\nTa bort nyckel eller anvndarID frn offentlig eller privat nyckelring:\
\n   pgp -kr anvndarID [nyckelring]\
\nndra ditt eget anvndarID eller lsenordssekvens:\
\n   pgp -ke anvndarID [nyckelring]\
\nKopiera offentlig eller privat nyckel:\
\n   pgp -kx anvndarID nyckelfil [nyckelring]\
\nVisa innehllet i offentlig nyckelring:\
\n   pgp -kv[v] [anvndarID] [nyckelring]\
\nKontrollera signaturerna i en offentlig nyckelring:\
\n   pgp -kc [anvndarID] [nyckelring]\
\nSignera nyckel i en offentliga nyckelring:\
\n   pgp -ks anvndarID [-u signaturID] [nyckelring]\
\nTa bort utvalda signaturer fr ett anvndarID i en nyckelring:\
\n   pgp -krs anvndarID [nyckelring]\
\nterkalla en privat eller stnga av en offentlig nyckel i en nyckelring:\
\n   pgp -kd anvndarID [nyckelring]\
\n"

"\nIncluding \"%s\"...\n"
sv: "\nLgger in \"%s\"...\n"

"\nWe need to generate %u random bits.  This is done by measuring the\
\ntime intervals between your keystrokes.  Please enter some random text\
\non your keyboard until you hear the beep:\n"
sv: "\nPGP behver generera %u slumpmssiga valda bitar. Detta grs genom\
\natt mta tiden mellan dina tangentnedslag. Var vnlig och tryck p\
\ngodtyckligt valda tangenter tills du hr en kort signal.\n"

"\007 -Enough, thank you.\n"
sv: "\007 - Tack, det rcker.\n"

"\
Uses the RSAREF(tm) Toolkit, which is copyright RSA Data Security, Inc.\n\
Distributed by the Massachusetts Institute of Technology.\n"
sv: "Anvnder programbiblioteket RSAREF(tm), copyright RSA Data Security, Inc.\n\
Distribueras av Massachusetts Institute of Technology (MIT).\n"

"Out of memory"
sv: "Slut p internminnet"

"\nOut of memory\n"
sv: "\nSlut p internminnet\n"

"\n\007Out of memory.\n"
sv: "\n\007Slut p internminnet.\n"

"\nCompression/decompression error\n"
sv: "\nFel vid komprimering/dekomprimering\n"

"\nERROR: unexpected end of compressed data input.\n"
sv: "\nFEL: Ovntat slut p komprimerad data.\n"
