# Translation file for PGP 2.6.3(i).

# ------------------------------------------------------------------
# Language:       Danish/Dansk
# Character set:  ISO-Latin/1 (ISO 8859/1)
#
# Translator:     Henning Jakobsen <aau-aarh@inet.uni-c.dk>
# Date revised:   4 April 1996
# ------------------------------------------------------------------
#
# Additional language files may be obtained from:
#
# http://www.ifi.uio.no/pgp/modules.shtml
# ftp://ftp.ifi.uio.no/pub/pgp/lang/
#
# ------------------------------------------------------------------

"\nClear signature file: %s\n"
da: "\nSigneret klartekstfil: %s\n"

"\nTransport armor file: %s\n"
da: "\nBeskyttet ASCII transportfil: %s\n"

"\nTransport armor files: "
da: "\nBeskyttede ASCII transportfiler: "

"Invalid ASCII armor header line: \"%.40s\"\n\
ASCII armor corrupted.\n"
da: "Illegal ASCII-beskyttelses headerlinie: \"%.40s\"\n\
ASCII-beskyttelsen delagt.\n"

"Warning: Unrecognized ASCII armor header label \"%.*s:\" ignored.\n"
da: "Advarsel: Ukendt ASCII-beskyttelses header label: \"%.*s:\".\n"

"ERROR: Bad ASCII armor checksum in section %d.\n"
da: "FEJL: Forkert checksum i ASCII-beskyttelsen i sektion %d.\n"

"Can't find section %d.\n"
da: "Kan ikke finde sektion %d.\n"

"Badly formed section delimiter, part %d.\n"
da: "Fejl i sektions-header, del %d.\n"

"Sections out of order, expected part %d"
da: "Forkert sektionsrkkeflge, forventet sektionsnr %d"

", got part %d\n"
da: ", fandt sektion %d\n"

"ERROR: Hit EOF in header of section %d.\n"
da: "FEJL: Filen slutter for tidligt, i begyndelsen af sektion %d.\n"

"ERROR: Badly formed ASCII armor checksum, line %d.\n"
da: "FEJL: Forkert checksumformat i ASCII-beskyttelsen, linie %d.\n"

"WARNING: No ASCII armor `END' line.\n"
da: "ADVARSEL:  'END'-linie mangler i ASCII-beskyttelsen!\n"

"ERROR: Bad ASCII armor character, line %d.\n"
da: "FEJL: Forkert tegn i ASCII-beskyttelsen, linie %d.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor line length %d on line %d.\n"
da: "FEJL: Forkert linielngde %d i ASCII-beskyttelsen, linie %d.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor checksum"
da: "FEJL: Forkert checksum i ASCII-beskyttelsen"

" in section %d"
da: " i sektion %d"

"Warning: Transport armor lacks a checksum.\n"
da: "Advarsel: Checksum mangler i ASCII-beskyttelsen.\n"

"ERROR: Can't find file %s\n"
da: "FEJL: Kan ikke finde filen '%s'\n"

"ERROR: No ASCII armor `BEGIN' line!\n"
da: "FEJL: Der mangler 'BEGIN'-linie i ASCII-beskyttelsen!\n"

"ERROR: ASCII armor decode input ended unexpectedly!\n"
da: "FEJL: ASCII-beskyttet input slutter for tidligt !\n"

"ERROR: Header line added to ASCII armor: \"%s\"\n\
ASCII armor corrupted.\n"
da: "FEJL: Header-linie lagt til ASCII-beskyttelsen: \"%s\"\n\
ASCII beskyttelsen delagt."

"\n\007Unable to write ciphertext output file '%s'.\n"
da: "\n\007Kan ikke skrive chiffertekst til filen '%s'.\n"

"ERROR: Hit EOF in header.\n"
da: "FEJL: Filen slutter for tidligt. EOF fundet i header.\n"

"Unsupported character set: '%s'\n"
da: "Tegnsttet '%s' supporteres ikke.\n"

"The legal_kludge cannot be disabled in US version.\n"
da: "Option \"legal_kludge\" kan ikke bruges i US versionen af PGP.\n"

"The multiple_recipients flag is unnecessary in this \
version of MacPGP.\
\nPlease remove this entry from your configuration file.\n"
da: "Markeringen for flere modtagere er undvendig i denne \
version af MacPGP.\
\nDette punkt bedes fjernet fra din konfigurationsfil.\n"

"\007\nWARNING:  This key has been revoked by its owner,\n\
possibly because the secret key was compromised.\n"
da: "\007\nADVARSEL:  Denne ngle er blevet trukket tilbage af ejeren,\n\
sandsynligvis fordi den hemmelige ngle er blevet kendt eller afslret.\n"

"This could mean that this signature is a forgery.\n"
da: "Dette kan betyde at signaturen muligvis er falsk.\n"

"You cannot use this revoked key.\n"
da: "Du kan ikke bruge denne ngle, da den er trukket tilbage.\n"

"\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with \
a trusted\nsignature, it is not known with high confidence that this \
public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
da: "\007\nADVARSEL: Da denne ngle ikke er attesteret med en signatur,\n\
fra en bruger du stoler p, er det ikke sikkert at nglen faktisk tilhrer:\n\
 \"%s\".\n"

"\007\nWARNING:  This public key is not trusted to actually belong \
to:\n\"%s\".\n"
da: "\007\nADVARSEL:  Denne ngle er ikke tillagt srlig trovrdighed, og behver\n\
ikke at komme fra: \"%s\".\n"

"\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with enough \
trusted\nsignatures, it is not known with high confidence that this \
public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
da: "\007\nADVARSEL: Da denne ngle ikke er attesteret af nok sikre signaturer\n\
kan du ikke vide med stor sikkerhed om denne ngle faktisk tilhrer:\n\
 \"%s\".\n"

"But you previously approved using this public key anyway.\n"
da: "Men du har fr brugt denne ngle alligevel.\n"

"\nAre you sure you want to use this public key (y/N)? "
da: "\nEr du sikker p, at du vil bruge denne offentlige ngle (j/N)? "

"\n\007Unsupported packet format - you need a newer version of PGP \
for this file.\n"
da: "\n\007Ukendt pakkeformat - du skal bruge en nyere version av PGP \
til denne fil.\n"

"Preparing random session key..."
da: "Beregner en tilfldig engangsngle ... "

"\n\007Error: System clock/calendar is set wrong.\n"
da: "\n\007FEJL: Systemets dato og klokkeslet er indstillet forkert.\n
(I DOS kan 'date' og 'time' bruges til at rette tiden med.)\n"

"Just a moment..."
da: "Et jeblik ... "

"\n\007Can't open input plaintext file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke bne klartekstfilen '%s' for lsning.\n"

"\n\007Can't open plaintext file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke bne klartekstfilen '%s'\n"

"\n\007Can't create signature file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke oprette signaturfilen '%s'\n"

"\n\007Can't open key ring file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke bne ngleringsfilen '%s'\n"

"This key has already been revoked.\n"
da: "Denne ngle er allerede blevet trukket tilbage.\n"

"\n\007Can't create output file to update key ring.\n"
da: "\n\007Kan ikke oprette fil til opdatering af nglering.\n"

"\nKey compromise certificate created.\n"
da: "\nTilbagetrknings-certifikat for ngle er oprettet.\n"

"\n\007Key is already signed by user '%s'.\n"
da: "\n\007Nglen er allerede signeret af \"%s\".\n"

"\n\nREAD CAREFULLY:  Based on your own direct first-hand knowledge, \
are\nyou absolutely certain that you are prepared to solemnly certify \
that\nthe above public key actually belongs to the user specified by \
the\nabove user ID (y/N)? "
da: "\n\nLS OMHYGGELIGT: Baseret p din egen frstehnds kendskab, er du absolut\n\
sikker p at du vil attestere p tro og samvittighed, at den ovenstende\n\
offentlige ngle virkelig tilhrer den person som er angivet i nglens\n\
bruger-ID (j/N)? "

"\nKey signature certificate added.\n"
da: "\nSignatur-certifikat lagt ved nglen.\n"

"\nError: Key for signing userid '%s'\n\
does not appear in public keyring '%s'.\n\
Thus, a signature made with this key cannot be checked on this keyring.\n"
da: "\nNglen som har signeret bruger-ID  \"%s\"\n\
forekommer ikke i ngleringen '%s'.\n\
Gyldigheden af signaturen kan derfor ikke checkes.\n"

"\nLooking for key for user '%s':\n"
da: "\nLeder efter ngle for bruger \"%s\":\n"

"\n\007Can't open ciphertext file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke bne chiffertekstfilen '%s'\n"

"\nFile '%s' has signature, but with no text."
da: "\nFilen '%s' indeholder en signatur, men ingen tekst."

"\nText is assumed to be in file '%s'.\n"
da: "\nTeksten antages at vre i filen '%s'.\n"

"\nPlease enter filename of material that signature applies to: "
da: "\nAngiv filnavn for det dokument signaturen glder for: "

"File signature applies to?"
da: "Filsignaturen glder for?"

"\n\007Can't open file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke bne filen  '%s'\n"

"File type: '%c'\n"
da: "Filtype: '%c'\n"

"Original plaintext file name was: '%s'\n"
da: "Navnet p den oprindelige klartekstfil var: '%s'\n"

"\nWARNING: Can't find the right public key-- can't check signature \
integrity.\n"
da: "\nADVARSEL: Kan ikke finde den rigtige offentlige ngle !\n\
Kan derfor ikke checke om signaturen er gyldig.\n"

"\007\nUnrecognized message digest algorithm.\n\
This may require a newer version of PGP.\n\
Can't check signature integrity.\n"
da: "\007\nUkendt algoritme brugt til kryptering/signering af meddelelse.\n\
Dette kan krve en nyere versjon av PGP.\n\
Kan ikke checke om signaturen er gyldig.\n"

"\a\nMalformed or obsolete signature.  Can't check signature \
integrity.\n"
da: "\a\n(delagt eller forldet signaturformat)\n
Kan ikke checke om signaturen er gyldig.\n"

"\a\nSigning key is too large.  Can't check signature integrity.\n"
da: "\a\nSignaturnglen er for stor.  Kan ikke checke om signaturen er gyldig.\n"

"\n\007Error: RSA-decrypted block is corrupted.\n\
This may be caused either by corrupted data or by using the wrong RSA key.\n\
"
da: "\n\007FEJL: En RSA-dekrypteret blok er fejlramt.\n\
Dette kan skyldes at data er delagt eller brug af forkert RSA-ngle.\n"

"WARNING: Bad signature, doesn't match file contents!"
da: "ADVARSEL: Ugyldig signatur, passer ikke med filens indhold !"

"\nBad signature from user \"%s\".\n"
da: "\nUgyldig signatur fra \"%s\".\n"

"Signature made %s using %d-bit key, key ID %s\n"
da: "Signatur %s lavet ved anvendelse af en %d-bit ngle, ngle ID %s\n"

"\nPress ENTER to continue..."
da: "\nTryk ENTER (return) for at fortstte ..."

"\nGood signature from user \"%s\".\n"
da: "\nGodkendt signatur fra \"%s\".\n"

"\nSignature and text are separate.  No output file produced. "
da: "\nSignaturen og teksten er adskilt. Ingen output-fil lavet. "

"\n\007Can't create plaintext file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke oprette klartekstfilen '%s'.\n"

"\n\007Signature file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
da: "\n\007Signaturfilen '%s' findes allerede. Overskriv (j/N)? "

"\nWriting signature certificate to '%s'\n"
da: "\nSkriver signaturcertifikat til '%s'\n"

"\n\007Error: Badly-formed or corrupted signature certificate.\n"
da: "\n\007Fejl: Signaturcertifikatet er ugyldigt eller er blevet delagt\n"

"File \"%s\" does not have a properly-formed signature.\n"
da: "Filen '%s' har ikke en korrekt formet signatur.\n"

"compressed.  "
da: "komprimeret. "

"\n\007Can't create compressed file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke oprette komprimeret fil '%s'\n"

"Compressing file..."
da: "Komprimerer fil ..."

"\n\007Can't create ciphertext file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke oprette chiffertekstfilen '%s'.\n"

"\nYou need a pass phrase to encrypt the file. "
da: "\nDu m angive en kodeords-sekvens for at kryptere filen. "

"\n\007Cannot find the public key matching userid '%s'\n\
This user will not be able to decrypt this message.\n"
da: "\n\007Kan ikke finde nogen offentlig ngle for bruger-ID \"%s\"\n\
Denne bruger vil ikke kunne dekryptere meldingen.\n"

"Skipping userid %s\n"
da: "Ok, ignorerer bruger-ID %s\n"

"\n\007'%s' is not a cipher file.\n"
da: "\n\007'%s' er ikke en chiffertekstfil.\n"

"\n\007Error: RSA block is possibly malformed.  Old format, maybe?\n"
da: "\n\007Fejl: Illegal RSA-blok, muligvis gammelt format?\n"

"\nThis message can only be read by:\n"
da: "\nDenne tekst kan kun lses af:\n"

"  keyID: %s\n"
da: "  ngle-ID: %s\n"

"\n\007You do not have the secret key needed to decrypt this file.\n"
da: "\n\007Du har ikke den hemmelige ngle der skal bruges til at \n
dekryptere denne fil.\n"

"\n\007Error: Decrypted plaintext is corrupted.\n"
da: "\n\007FEJL: Den dekrypterede tekst er blevet delagt.\n"

"\nYou need a pass phrase to decrypt this file. "
da: "\nDu skal angive en kodeords-sekvens for at dekryptere denne fil. "

"\n\007Error:  Bad pass phrase.\n"
da: "\n\007FEJL:  Forkert kodeords-sekvens.\n"

"Pass phrase appears good. "
da: "Kodeords-sekvensen ser ud til at vre korrekt. \n"

"Decompressing plaintext..."
da: "Dekomprimerer klartekst ..."

"\n\007Can't open compressed file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke bne komprimeret fil '%s'.\n"

"\007\nUnrecognized compression algorithm.\n\
This may require a newer version of PGP.\n"
da: "\007\nUkendt kompressionsalgoritme.\n\
Dette kan muligvis krve en nyere version af PGP.\n"

"\n\007Can't create decompressed file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke oprette dekomprimeret fil '%s'.\n"

"\n\007Decompression error.  Probable corrupted input.\n"
da: "\nFejl ved dekomprimering. Skyldes sandsynligvis delagt fil.\n"

"done.  "
da: "udfrt.   "

"Truncating filename '%s' "
da: "Afkorter filnavn '%s' "

"y"
da: "j"

"n"
da: "n"

"\nShould '%s' be renamed to '%s' (Y/n)? "
da: "\nSkal '%s' omdbes til '%s' (J/n)? "

"\nDisk full.\n"
da: "\nIkke mere plads p disken.\n"

"\nFile write error.\n"
da: "\nKan ikke skrive p filen.\n"

"\007Write error on stdout.\n"
da: "\007Kan ikke skrive til standard output.\n"

"\n\007Cannot create temporary file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke oprette temporr fil  '%s'\n"

"Can't create output file '%s'\n"
da: "Kan ikke oprette filen '%s'.\n"

"\n\007Output file '%s' already exists.\n"
da: "\n\007Filen '%s' findes allerede.\n"

"\n\007Output file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
da: "\n\007Filen '%s' findes allerede.  Overskriv (j/N)? "

"Enter new file name:"
da: "Tast nyt filnavn:"

"Replacing signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
da: "Opdaterer signatur fra ngle-ID %s for bruger-ID \"%s\"\n"

"Verifying signature from %s\n"
da: "Undersger signatur fra %s\n"

"on userid \"%s\"\n"
da: "for bruger-ID \"%s\"\n"

"Replacing signature from %s\n"
da: "Erstatter signatur fra %s\n"

"Verification Failed\n"
da: "Verifikation mislykkedes\n"

"New signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
da: "Ny signatur fra ngle-ID %s for bruger-ID \"%s\"\n"

"New signature from %s\n"
da: "Ny signatur fra %s\n"

"Key revocation certificate from \"%s\".\n"
da: "Tilbagetrknings-certifikat fra \"%s\".\n"

"\n\007WARNING:  File '%s' contains bad revocation certificate.\n"
da: "\n\007ADVARSEL: filen '%s' indeholder et ugyldigt tilbagetrknings-certifikat.\n"

"New userid: \"%s\".\n"
da: "Ny bruger-ID: \"%s\".\n"

"\nWill be added to the following key:\n"
da: "\nVil blive tilfjet til denne ngle:\n"

"\nAdd this userid (y/N)? "
da: "\nTilfj denne bruger-ID (j/N)? "

"\n\007Can't open key file '%s'\n"
da: "\n\007Kan ikke pne nglefilen '%s'\n"

"\nKey ring file '%s' cannot be created.\n"
da: "\nKan ikke oprette nglering med filnavn '%s'.\n"

"\nLooking for new keys...\n"
da: "\nLeder efter nye ngler ...\n"

"\n\007Could not read key from file '%s'.\n"
da: "\n\007Kunne ikke lse ngle fra filen '%s'.\n"

"\n\007Warning: Key ID %s matches key ID of key already on \n\
key ring '%s', but the keys themselves differ.\n\
This is highly suspicious.  This key will not be added to ring.\n\
Acknowledge by pressing return: "
da: "\n\007Advarsel: Ngle-ID'en %s er identisk med ID'en til en ngle som allerede\n\
findes i ngleringen '%s', men de to ngler er alligevel forskellige.\n\
Dette er hjst mistnkeligt. Nglen vil ikke blive lagt til ngleringen.\n\
Tryk ENTER for at kvittere for dette: "

"\nDo you want to add this key to keyring '%s' (y/N)? "
da: "\nnsker du at tilfje denne ngle til ngleringen '%s' (j/N)? "

"Key has been revoked.\n"
da: "Nglen er blevet trukket tilbage.\n"

"\n\007Key file contains duplicate keys: cannot be added to keyring\n"
da: "\n\007Filen indeholder flere ens ngler: kan ikke tilfjes til ngleringen\n"

"No new keys or signatures in keyfile.\n"
da: "Ingen nye ngler eller signaturer i nglefilen.\n"

"\nKeyfile contains:\n"
da: "\nNglefilen indeholder:\n"

"%4d new key(s)\n"
da: "%4d ny(e) ngle(r)\n"

"%4d new signatures(s)\n"
da: "%4d ny(e) signatur(er)\n"

"%4d new user ID(s)\n"
da: "%4d ny(e) bruger-ID(er)\n"

"%4d new revocation(s)\n"
da: "%4d ny(e) tilbagetrkning(er)\n"

"\nNo keys found in '%s'.\n"
da: "\nIngen ngler fundet i '%s'.\n"

"\nOne or more of the new keys are not fully certified.\n\
Do you want to certify any of these keys yourself (y/N)? "
da: "\nEn eller flere af de nye ngler er ikke fuldstndig attesteret.\n\
nsker du at attestere nogle af disse ngler selv (j/N)? "

"\nDo you want to certify this key yourself (y/N)? "
da: "\nnsker du at attestere denne ngle selv (j/N)? "

"undefined"
da: "udefineret"

"unknown"
da: "ukendt"

"untrusted"
da: "tvivlsom"

"marginal"
da: "delvis"

"complete"
da: "komplet"

"ultimate"
da: "fuldstndig"

"\nCan't open backup key ring file '%s'\n"
da: "\nKan ikke bne backup-filen '%s'\n"

"\n%d \"trust parameter(s)\" need to be changed.\n"
da: "\n%d \"tillidsparametre\" m forandres.\n"

"Continue with '%s' (Y/n)? "
da: "Fortst med  '%s' (J/n)? "

"\n%d \"trust parameter(s)\" changed.\n"
da: "\n%d \"tillidsparametre\" forandret.\n"

"Update public keyring '%s' (Y/n)? "
da: "Vil du opdatere den offentlige nglering '%s' (J/n)? "

"\nCan't open secret key ring file '%s'\n"
da: "\nKan ikke bne hemmelig nglering med filnavn '%s'.\n"

"\nPass 1: Looking for the \"ultimately-trusted\" keys...\n"
da: "\n1. gennemlb: Leder efter ngler med \"fuldstndig tillid\" ...\n"

"\nPass 2: Tracing signature chains...\n"
da: "\n2. gennemlb: Finder signatur-kder ...\n"

"Keyring contains duplicate key: %s\n"
da: "Ngleringen indeholder flere ens ngler: %s\n"

"No ultimately-trusted keys.\n"
da: "Ingen ngler med fuldstndig tillid.\n"

"  KeyID    Trust     Validity  User ID\n"
da: "  Ngle   Tillid      Gyldighed Bruger-ID\n"

"(KeyID: %s)\n"
da: "(Ngle-ID: %s)\n"

"\nAn \"axiomatic\" key is one which does not need certifying by\n\
anyone else.  Usually this special status is reserved only for your\n\
own keys, which should also appear on your secret keyring.  The owner\n\
of an axiomatic key (who is typically yourself) is \"ultimately trusted\"\n\
by you to certify any or all other keys.\n"
da: "\nEn \"selvindlysende\" ngle, er en ngle som ikke behver at\n\
attesteres af nogen andre. Normalt vil dette kun glde din egen ngle,\n\
som ogs findes i din hemmelige nglering. Ejeren af en \"selvindlysende\"\n\
ngle (f.ex. dig selv) er \"fuldstndig tiltroet\" at kunne \n\
attestere andre ngler.\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
is designated as an \"ultimately-trusted\" introducer, but the key\n\
does not appear in the secret keyring.\n\
Use this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
da: "\nNgle for bruger ID \"%s\"\n\
er betegnet som  \"fuldstndig tiltroet\" , men nglen\n\
findes ikke i den hemmelige nglering.\n\
Skal denne ngle bruges som fuldstndig tiltroet til attestation (j/N)? "

"\n\007Cannot read from secret keyring.\n"
da: "\n\007Kan ikke lse fra hemmelig nglering.\n"

"\n\007WARNING: Public key for user ID: \"%s\"\n\
does not match the corresponding key in the secret keyring.\n"
da: "\n\007ADVARSEL: Offentlig ngle for bruger-ID: \"%s\"\n\
stemmer ikke overens med nglen i den hemmelige nglering.\n"

"This is a serious condition, indicating possible keyring tampering.\n"
da: "Dette er meget alvorligt, tyder p mulig manipulation med din nglering !\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
also appears in the secret key ring."
da: "\nNglen for denne bruger \"%s\"\n\
forekommer ogs i den hemmelige nglering."

"\nUse this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
da: "\nVil du give denne ngle fuldstndig tillid og lade\n\
den vre garant for at andre ngler er autentiske (j/N)? "

"Public key for: \"%s\"\n\
is not present in the backup keyring '%s'.\n"
da: "Den offentlige ngle til: \"%s\"\n\
findes ikke i backup-filen '%s'.\n"

"\n\007WARNING: Secret key for: \"%s\"\n\
does not match the key in the backup keyring '%s'.\n"
da: "\n\007ADVARSEL: Den hemmelige ngle til: \"%s\"\n\
stemmer ikke overens med nglen i backup-filen '%s'.\n"

"\nMake a determination in your own mind whether this key actually\n\
belongs to the person whom you think it belongs to, based on available\n\
evidence.  If you think it does, then based on your estimate of\n\
that person's integrity and competence in key management, answer\n\
the following question:\n"
da: "\nGr dig klart hvorvidt denne ngle virkelig stammer fra den person\n\
den pstr at stamme fra, baseret p den information du mtte have.\n\
Hvis du mener den er autentisk, svar da p flgende sprsml ud fra det du\n\
ved om denne persons plidelighed og kundskaber om ngle-attestation:\n"

"\nWould you trust \"%s\"\n\
to act as an introducer and certify other people's public keys to you?\n\
(1=I don't know. 2=No. 3=Usually. 4=Yes, always.) ? "
da: "\nVil du stole p \"%s\", og lade ham/hende introducere\n\
og attestere andre personers offentlige ngler for dig?\n\
(1=Ved ikke. 2=Nej. 3=Som regel. 4=Ja, altid.) ? "

"This user is untrusted to certify other keys.\n"
da: "Denne bruger er ikke tiltroet at attestere andres ngler.\n"

"This user is generally trusted to certify other keys.\n"
da: "Denne bruger er normalt tiltroet at attestere andres ngler.\n"

"This user is completely trusted to certify other keys.\n"
da: "Denne bruger er fuldstndig tiltroet at attestere andres ngler.\n"

"This axiomatic key is ultimately trusted to certify other keys.\n"
da: "Denne ngle er 100% til at stole p til attestation af andre ngler.\n"

"This key/userID association is not certified.\n"
da: "Denne ngle/bruger-kombination er ikke attesteret.\n"

"This key/userID association is marginally certified.\n"
da: "Denne ngle/bruger-kombination er kun delvis attesteret.\n"

"This key/userID association is fully certified.\n"
da: "Denne ngle/bruger-kombination er fuldstndig attesteret.\n"

"  Questionable certification from:\n  "
da: "  Tvivlsom attestation fra:\n  "

"  Untrusted certification from:\n  "
da: "  Uplidelig attestation fra:\n  "

"  Generally trusted certification from:\n  "
da: "  Attesteret af:\n  "

"  Completely trusted certification from:\n  "
da: "  Meget plidelig attestation fra:\n  "

"  Axiomatically trusted certification from:\n  "
da: "  Fuldstndig plidelig attestation fra:\n  "

"pub"
da: "pub"

"sec"
da: "sec"

"\nKey for user ID: %s\n"
da: "\nNgle for bruger-ID: \"%s\"\n"

"%d-bit key, key ID %s, created %s\n"
da: "%d-bit ngle, ngle-ID %s, beregnet %s\n"

"Bad key format.\n"
da: "Forkert ngleformat.\n"

"Unrecognized version.\n"
da: "Ukendt version.\n"

"Key is disabled.\n"
da: "Nglen er inaktiv.\n"

"Also known as: %s\n"
da: "Ogs kendt som: %s\n"

"  Certified by: "
da: "  Attesteret af: "

"\nWarning: keyid %4d/%s %s  has no user id!\n"
da: "\nAdvarsel: ngle-ID %4d/%s %s har ingen bruger-ID!\n"

"Updated keyID: 0x%s\n"
da: "Opdateret ngle-ID: 0x%s\n"

"\n\007Unable to create key file '%s'.\n"
da: "\n\007Kan ikke oprette nglefil  '%s'.\n"

"\n\007Keyring file '%s' does not exist. "
da: "\n\007Nglering fil  '%s' eksisterer ikke. \n"

"\n\007Sorry, this key has been revoked by its owner.\n"
da: "\n\007Beklager, denne ngle er trukket tilbage af ejeren.\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
has been revoked.  You cannot use this key.\n"
da: "Nglen til bruger-ID \"%s\"\n\
er blevet trukket tilbage af ejeren. Du kan ikke bruge denne ngle.\n"

"\n\007Key matching expected Key ID %s not found in file '%s'.\n"
da: "\n\007Nglen med ngle-ID '%s' findes ikke i filen '%s'.\n"

"\n\007Key matching userid '%s' not found in file '%s'.\n"
da: "\n\007Nglen med bruger-ID \"%s\" findes ikke i filen '%s'.\n"

"Enter secret key filename: "
da: "Angiv filnavn for hemmelig ngle: "

"Enter public key filename: "
da: "Angiv filnavn for offentlig ngle: "

"\nYou need a pass phrase to unlock your RSA secret key. "
da: "\nDu skal angive en kodeords-sekvens for at bruge din hemmelige ngle. "

"No passphrase; secret key unavailable.\n"
da: "\nIngen kodeords-sekvens givet; en hemmelig ngle kan ikke bruges.\n"

"\nAdvisory warning: This RSA secret key is not protected by a \
passphrase.\n"
da: "\nAdvarsel: Denne hemmelige ngle er ikke beskyttet med en kodeords-sekvens.\n"

"Pass phrase is good.  "
da: "\nKodeords-sekvens godkendt.  \n"

"\n\007Key file '%s' is not a secret key file.\n"
da: "\n\007Filen '%s' er ikke en fil med hemmelige ngler.\n"

"Key fingerprint ="
da: "Nglens fingeraftryk ="

"\nKey ring: '%s'"
da: "\nNglering: '%s'"

", looking for user ID \"%s\"."
da: ", leder efter bruger-ID \"%s\"."

"1 matching key found.\n"
da: "1 ngle fundet.\n"

"%d matching keys found.\n"
da: "%d ngler fundet.\n"

"\nChecking signatures...\n"
da: "Undersger signaturer ...\n"

"*** KEY REVOKED ***\n"
da: "*** NGLEN TRUKKET TILBAGE ***\n"

"com"
da: "com"

"sig"
da: "sig"

"(Unknown signator, can't be checked)"
da: "(Ukendt signatur; kan ikke kontrolleres)"

"(Key too long, can't be checked)"
da: "(Nglen er for lang; kan ikke kontrolleres)"

"(Malformed or obsolete signature format)"
da: "(delagt eller forldet signaturformat)"

"(Unknown public-key algorithm)"
da: "(Ukendt offentlig-ngle algoritme)"

"(Unknown hash algorithm)"
da: "(Ukendt hash-algoritme)"

"(Unknown signature packet version)"
da: "(Ukendt signaturformat version)"

"(Malformed signature)"
da: "(Forkert signaturformat)"

"(Corrupted signature packet)"
da: "(delagt signatur)"

"\007**** BAD SIGNATURE! ****"
da: "\007**** UGYLDIG SIGNATUR ! ****"

"Remove bad signatures (Y/n)? "
da: "Vil du fjerne ugyldige signaturer (J/n)? "

"\nRemoving signatures from userid '%s' in key ring '%s'\n"
da: "\nFjerner signaturer fra bruger-ID \"%s\" i ngleringen '%s'\n"

"\n\007Key not found in key ring '%s'.\n"
da: "\n\007Kan ikke finde ngle i ngleringen '%s'.\n"

"\nKey has no signatures to remove.\n"
da: "\nNglen indeholder ingen signaturer som kan fjernes.\n"

"\nKey has %d signature(s):\n"
da: "\nNglen har %d signatur(er):\n"

"(Unknown signator, can't be checked)\n"
da: "(Ukendt signatur; kan ikke kontrolleres)\n"

"Remove this signature (y/N)? "
da: "Vil du fjerne denne signatur (j/N)? "

"\nNo key signatures removed.\n"
da: "\nIngen signaturer fjernet.\n"

"\n%d key signature(s) removed.\n"
da: "\n%d signatur(er) fjernet.\n"

"\nRemoving from key ring: '%s'"
da: "\nFjerner fra nglering: '%s'"

", userid \"%s\".\n"
da: ", bruger-ID \"%s\".\n"

"\nKey has more than one user ID.\n\
Do you want to remove the whole key (y/N)? "
da: "\nNglen har mere end en bruger-ID.\n\
Vil du fjerne hele nglen (j/N)? "

"\nNo more user ID's\n"
da: "\nIkke flere bruger-ID'er"

"Remove \"%s\" (y/N)? "
da: "Vil du fjerne \"%s\" (j/N)? "

"\nAre you sure you want this key removed (y/N)? "
da: "\nEr du sikker p at du vil fjerne denne ngle (j/N)? "

"\nUser ID removed from key ring.\n"
da: "\nBruger-ID er fjernet fra ngleringen.\n"

"\nKey removed from key ring.\n"
da: "\nNglen er fjernet fra ngleringen.\n"

"\nKey or user ID is also present in secret keyring.\n\
Do you also want to remove it from the secret keyring (y/N)? "
da: "\nNglen eller bruger-ID'en findes ogs i den hemmelige nglering.\n\
nsker du ogs at fjerne den fra den hemmelige nglering (j/N)? "

"\nExtracting from key ring: '%s'"
da: "\nHenter ngle fra nglering: '%s'"

"Extract the above key into which file?"
da: "Trk ovenstende ngle ud, og indst i hvilken fil?"

"Key ID %s is already included in key ring '%s'.\n"
da: "Ngle-ID'en er allerede i ngleringen '%s'.\n"

"\nKey extracted to file '%s'.\n"
da: "\nNglen er lagret p filen '%s'.\n"

"\nThis operation may not be performed on a secret keyring.\n\
Defaulting to public keyring."
da: "\nDenne operation kan ikke udfres p en hemmelig nglering.\n\
I stedet vil din offentlige nglering blive brugt."

"\nEditing userid \"%s\" in key ring: '%s'.\n"
da: "\nOpdaterer bruger-ID \"%s\" i nglering: '%s'.\n"

"\nCan't open public key ring file '%s'\n"
da: "\nKan ikke bne offentlig nglering med filnavn '%s'\n"

"\n\007File '%s' is not a public keyring.\n"
da: "\n\007Filen '%s' er ikke en offentlig nglering.\n"

"\n\007This key has been revoked by its owner.\n"
da: "\n\007Denne ngle er blevet trukket tilbage af ejeren.\n"

"\nNo secret key available.  Editing public key trust parameter.\n"
da: "\nIngen hemmelig ngle tilgngelig. Opdaterer derfor tillidsparametre i\n\
den offentlige ngle.\n"

"Current trust for this key's owner is: %s\n"
da: "Din tillid til denne ngles ejer er: %s\n"

"Public key ring updated.\n"
da: "Offentlig nglering opdateret.\n"

"\nCurrent user ID: %s"
da: "\nNuvrende bruger-ID: %s"

"\nDo you want to add a new user ID (y/N)? "
da: "\nnsker du at tilfje en ny bruger-ID (j/N)? "

"\nEnter the new user ID: "
da: "\nAngiv ny bruger-ID: "

"\nMake this user ID the primary user ID for this key (y/N)? "
da: "\nSkal denne bruger-ID vre hoved-ID for denne ngle (j/N)? "

"\nDo you want to change your pass phrase (y/N)? "
da: "\nVil du forandre din kodeords-sekvens (j/N)? "

"(No changes will be made.)\n"
da: "(Ingen ndringer vil blive udfrt.)\n"

"\n\007Unable to update secret key ring.\n"
da: "\n\007Kunne ikke opdatere hemmelig nglering.\n"

"\nSecret key ring updated...\n"
da: "\nHemmelig nglering opdateret.\n"

"\n\007Unable to update public key ring.\n"
da: "\n\007Kunne ikke opdatere offentlig nglering.\n"

"(No need to update public key ring)\n"
da: "(Ikke ndvendigt at opdatere offentlig nglering)\n"

"\nDo you want to permanently revoke your public key\n\
by issuing a secret key compromise certificate\n\
for \"%s\" (y/N)? "
da: "\nnsker du at trkke din ngle permanent tilbage ved at udstede et \n\
tilbagetrkningscertifikat for \"%s\" (j/N)? "

"You can only disable keys on your public keyring.\n"
da: "Du kan kun inaktivere ngler i din offentlige nglering.\n"

"\nKey is already disabled.\n\
Do you want to enable this key again (y/N)? "
da: "\nNglen er allerede inaktiveret.\n\
Vil du aktivere den igen (j/N)? "

"\nDisable this key (y/N)? "
da: "\nVil du midlertidig inaktivere denne ngle (j/N)? "

"Pick your RSA key size:\n\
    1)   512 bits- Low commercial grade, fast but less secure\n\
    2)   768 bits- High commercial grade, medium speed, good security\n\
    3)  1024 bits- \"Military\" grade, slow, highest security\n\
Choose 1, 2, or 3, or enter desired number of bits: "
da: "\nVlg strrelsen p din RSA-ngle:\n\
    1)   512 bits- Basalt niveau, hurtig, men mindre sikker\n\
    2)   768 bits- Kommercielt niveau, god hastighed, god sikkerhed\n\
    3)  1024 bits- \"Militrt\" niveau, langsom, hjeste sikkerhed\n\
Vlg 1, 2 eller 3, eller angiv nsket antal bits: "

"Generating an RSA key with a %d-bit modulus.\n"
da: "Beregner en %d-bits RSA-ngle.\n"

"\nYou need a user ID for your public key.  The desired form for this\n\
user ID is your name, followed by your E-mail address enclosed in\n\
<angle brackets>, if you have an E-mail address.\n\
For example:  John Q. Smith <12345.6789@compuserve.com>\n\
Enter a user ID for your public key: \n"
da: "\nDu skal angive en bruger-ID til din offentlige ngle. Den anbefalede form\n\
for bruger-ID er dit navn, efterfulgt af din e-mail adresse i <parentes>.\n\
Brug adresse/telefon hvis du ikke har en e-mail adresse.\n\
For eksempel:  Jacob Haugaard <jacob@sabae.folketinget.dk>\n\
Angiv en bruger-ID for din offentlige ngle: \n"

"Generating RSA key-pair with UserID \"%s\".\n"
da: "Beregner RSA-nglepar med bruger-ID \"%s\".\n"

"\nYou need a pass phrase to protect your RSA secret key.\n\
Your pass phrase can be any sentence or phrase and may have many\n\
words, spaces, punctuation, or any other printable characters.\n"
da: "\nDu skal bruge en kodeords-sekvens for at beskytte din hemmelige ngle.\n\
Kodeords-sekvensen kan vre hvilken som helst stning eller frase og kan\n\
indeholde flere ord, mellemrum, punktum, eller andre grafiske tegn.\n"

"\nNote that key generation is a lengthy process.\n"
da: "\nVr opmrksom p at ngleberegning er en ret langvarig process.\n"

"Key generation stopped at user request.\n"
da: "Ngleberegning stoppet af brugeren.\n"

"\n\007Keygen failed!\n"
da: "\007Fejl ved beregning af ngle. "

"Key ID %s\n"
da: "Ngle-ID  %s\n"

"Display secret components (y/N)?"
da: "Vil du se nglens hemmelige dele (j/N)?"

"\007Key generation completed.\n"
da: "\007Ngleberegning fuldfrt.\n"

"Type Bits/KeyID    Date       User ID\n"
da: "Type Bits/Ngle-ID Dato       Bruger-ID\n"

"\n\007File '%s' is not a text file; cannot display.\n"
da: "\n\007Filen '%s' er ikke en tekstfil, og kan ikke vises p skrmen.\n"

"\nDone...hit any key\r"
da: "\nUdfrt ... Tryk en tast \r"

"-- More -- Space: next screen, Enter: next line\
, 'B': back, 'Q': quit --\r"
da: "-- Mere -- mellemrum: nste side, Retur: nste linie\
, 'B': tilbage, 'Q': slut --\r"

"More -- %d%% -- Space: next screen, Enter: next line\
, 'B': back, 'Q': quit --\r"
da: "Mere -- %d%% -- mellemrum: nste side, Retur: nste linie\
, 'B': tilbage, 'Q': slut --\r"

"\nEnter pass phrase: "
da: "\nTast kodeords-sekvens: "

"\nEnter same pass phrase again: "
da: "\nGentag kodeords-sekvensen: "

"\n\007Error: Pass phrases were different.  Try again."
da: "\n\007Fejl: Kodeords-sekvenserne var forskellige. Prv igen."

"2.6.3"
da: "2.6.3"

"2.6.3i"
da: "2.6.3i"

"\nStopped at user request\n"
da: "\nAfbrudt af brugeren\n"

"Pretty Good Privacy(tm) %s - Public-key encryption for the masses.\n"
da: "Pretty Good Privacy(tm) %s - Offentlig-ngle kryptering for alle.\n"

"(c) 1990-96 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software."
da: "(c) 1990-96 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software."

"Export of this software may be restricted by the U.S. government.\n"
da: "Dette program m ikke eksporteres ud af USA uden srlig aftale.\n"

"International version - not for use in the USA. Does not use RSAREF.\n"
da: " "

"Current time: %s\n"
da: "Klokken er nu: %s\n"

"\007No configuration file found.\n"
da: "\007Ingen konfigurationsfil ('CONFIG.TXT') fundet.\n"

"\007WARNING: Environmental variable TZ is not \
defined, so GMT timestamps\n\
may be wrong.  See the PGP User's Guide to properly define TZ\n\
in AUTOEXEC.BAT file.\n"
da: "\007ADVASEL: DOS environment variablen TZ er ikke defineret, s GMT\n\
tidsangivelser vil ikke blive justeret for dansk tid. \n\
TZ kan defineres i AUTOEXEC.BAT med linien: SET TZ=CET-1DST\n"

"\nFile %s wiped and deleted. "
da: "\nFilen %s er visket ud og slettet. "

"\n\007Error: Can't wipe out file '%s' - read only, maybe?\n"
da: "\n\007Fejl: Kan ikke viske filen '%s' ud - skrivebeskyttet mske?\n"

"\n\007File '%s' does not exist.\n"
da: "\n\007Fil '%s' findes ikke.\n"

"\nFor details on licensing and distribution, see the PGP User's Guide.\
\nFor other cryptography products and custom development services, contact:\
\nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, \
phone +1 303 541-0140\n"
da: "\nInternational version, benytter ikke RSAREF. Ulovlig at bruge i USA.\n\
Brugsbetingelser for PGP str omtalt i brugerguiden, samt filen readme.1st.\
\nFor andre kryptografi-produkter og konsulenttjenester, kontakt:\
\nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, tel +1 303 541-0140\n"

"@translator@"
da: "\nOversat til dansk af Henning Jakobsen <aau-aarh@inet.uni-c.dk>.\n"

"\nFor a usage summary, type:  pgp -h\n"
da: "\nFor at se en liste over kommandoer, skriv: pgp -h  eller: pgp -k\n"

"File %s created containing %d random bytes.\n"
da: "Filen %s er oprettet, den indeholder %d tilfldige bytes.\n"

"\007Invalid filename: '%s' too long\n"
da: "\007Forkert filnavn: '%s' er for langt\n"

"\n\007Input file '%s' looks like it may have been created by PGP. "
da: "\n\007Filen '%s' ser ud som om den er lavet af PGP. "

"\nIs it safe to assume that it was created by PGP (y/N)? "
da: "\nEr det sikkert at antage at den blev lavet af PGP (j/N)? "

"\nNote: '%s' is not a pure text file.\n\
File will be treated as binary data.\n"
da: "\n\007Bemrk: '%s' indeholder ikke kun tekst.\n
Den vil blive behandlet som en binrfil.\n"

"\n\007Error: Only text files may be sent as display-only.\n"
da: "\n\007Fejl: Kun tekstfiler kan vises udelukkende p skrmen.\n"

"\n\007Error: MacBinary failed!\n"
da: "\n\007Fejl: MacBinary krte ikke korrekt!\n"

"\nA secret key is required to make a signature. "
da: "\nDu skal have en hemmelig ngle for at lave en signatur. "

"\nYou specified no user ID to select your secret key,\n\
so the default user ID and key will be the most recently\n\
added key on your secret keyring.\n"
da: "\nDu angav ingen bruger-ID for din hemmelige ngle, s den ngle som\n\
sidst blev lagt ind i din nglering, vil blive brugt.\n"

"\007Signature error\n"
da: "\007Fejl ved signering\n"

"\n\nRecipients' public key(s) will be used to encrypt. "
da: "\nModtager(e)s offentlige ngle(r) vil blive brugt til at kryptere med. "

"\nA user ID is required to select the recipient's public key. "
da: "\nDu skal angive en bruger-ID for at modtagers ngle kan vlges. "

"\nEnter the recipient's user ID: "
da: "\nAngiv modtagerens bruger-ID: "

"\007Encryption error\n"
da: "\007Fejl ved kryptering\n"

"\nCiphertext file: %s\n"
da: "\nChiffertekstfil: %s\n"

"\nSignature file: %s\n"
da: "\nSignaturfil: %s\n"

"\n\007Error: Transport armor stripping failed for file %s\n"
da: "\n\007Fejl: Kunne ikke fjerne ASCII-beskyttelsen fra filen '%s'\n"

"Stripped transport armor from '%s', producing '%s'.\n"
da: "ASCII-beskyttelsen fjernet fra '%s', og '%s' skrives.\n"

"\nLooking for next packet in '%s'...\n"
da: "\nLeder efter nste pakke i '%s' ...\n"

"\nFile is encrypted.  Secret key is required to read it. "
da: "\nFilen er krypteret. En hemmelig ngle skal bruges til dekryptering."

"\nThis file has a signature, which will be left in place.\n"
da: "\nDenne fil indeholder en signatur, som vil blive efterladt intakt.\n"

"\nFile has signature.  Public key is required to check signature.\n"
da: "\nFilen har en signatur.\n
En offentlig ngle skal bruges til at checke signaturen.\n"

"\nFile is conventionally encrypted.  "
da: "\nFilen er krypteret med konventionel kryptografi.  "

"\nFile contains key(s).  Contents follow..."
da: "\nFilen indeholder ngle(r).  Indhold flger ..."

"\nDo you want to add this keyfile to keyring '%s' (y/N)? "
da: "\nVil du opdatere ngleringen '%s' med denne nglefil (j/N)? "

"\007Keyring add error. "
da: "\007Kunne ikke lgge nglen til ngleringen. "

"\007\nError: '%s' is not a ciphertext, signature, or key file.\n"
da: "\007\nFejl: '%s' indeholder hverken en krypteret tekst, en signatur,\n\
eller en ngle.\n"

"\n\nThis message is marked \"For your eyes only\".  Display now \
(Y/n)? "
da: "\n\nDenne tekst m kun vises p skrmen. Vil du se den nu (J/n)? "

"\n\nPlaintext message follows...\n"
da: "\n\nKlartekst flger ...\n"

"Save this file permanently (y/N)? "
da: "Vil du gemme denne fil permanent (j/N)? "

"Enter filename to save file as: "
da: "Angiv filnavn for at gemme filen: "

"Enter filename to save file as:"
da: "Angiv filnavn for at gemme filen: "

"\nPlaintext filename: %s"
da: "\nKlartekstfil: %s"

"\nPlaintext file '%s' looks like it contains a public key."
da: "\nKlartekstfilen '%s' ser ud til at indeholde en offentlig ngle."

"\nPlaintext file '%s' looks like a %s file."
da: "\nKlartekstfilen '%s' ser ud som en %s-fil."

"\n\007Output file '%s' may contain more ciphertext or signature."
da: "\n\007Filen '%s' kan indeholde flere chiffertekster eller flere signaturer."

"\a\nError: PGP User's Guide not found.\n\
PGP looked for it in the following directories:\n"
da: "\a\nFejl: Kan ikke finde brugermanualen til PGP.\n\
PGP s efter den i flgende kataloger:\n"

"and the doc subdirectory of each of the above.  Please put a copy of\n\
both volumes of the User's Guide in one of these directories.\n\
\n\
Under NO CIRCUMSTANCES should PGP ever be distributed without the PGP\n\
User's Guide, which is included in the standard distribution package.\n\
If you got a copy of PGP without the manual, please inform whomever you\n\
got it from that this is an incomplete package that should not be\n\
distributed further.\n\
\n\
PGP will not generate a key without finding the User's Guide.\n\
There is a simple way to override this restriction.  See the\n\
PGP User's Guide for details on how to do it.\n\
\n"
da: "og i doc-underkatalogerne til disse. Kopier venligst filerne\n\
pgpdoc1.txt og pgpdoc2.txt over i et af disse kataloger.\n\
\n\
Under INGEN OMSTNDIGHETER m PGP distribueres uden brugermanualen.\n\
Hvis du har fet en kopi af PGP uden manualen, skal du protestere over for\n\
vedkommende du fik PGP af, s den ufuldstndige programpakke\n\
ikke bliver spredt videre.\n\
\n\
PGP kan ikke beregne ngler uden at finde brugermanualen.\n\
Der findes en enkel mde at omg dette p. Se i brugermanualen efter\n\
en beskrivelse af hvordan man gr dette.\n\
\n"

"\007Keygen error. "
da: "\n\007Fejl under ngleberegning!\n"

"\007Keyring check error.\n"
da: "\007Fejl ved kontrol af nglering. "

"\007Maintenance pass error. "
da: "\007Fejl ved gennemgang af nglering. "

"File '%s' is not a public keyring\n"
da: "Filen '%s' er ikke en offentlig nglering.\n"

"\nA user ID is required to select the public key you want to sign. "
da: "\nDu skal angive en bruger-ID for at vlge hvilken ngle du vil signere. "

"\nEnter the public key's user ID: "
da: "\nAngiv bruger-ID for den offentlige ngle: "

"\007Key signature error. "
da: "\007Fejl ved signering af ngle. "

"\nA user ID is required to select the key you want to revoke or \
disable. "
da: "\nDu skal angive en bruger-ID for at vlge hvilken ngle du vil trkke tilbage\n\
eller midlertidig inaktivere. "

"\nEnter user ID: "
da: "\nAngiv bruger-ID: "

"\nA user ID is required to select the key you want to edit. "
da: "\nDu skal angive en bruger-ID for at vlge hvilken ngle du vil rette. "

"\nEnter the key's user ID: "
da: "\nAngiv nglens bruger-ID: "

"\007Keyring edit error. "
da: "\007Fejl ved rettelse af nglering. "

"\n\007Key file '%s' does not exist.\n"
da: "\n\007Nglefilen '%s' eksisterer ikke.\n"

"\nA user ID is required to select the key you want to extract. "
da: "\nDu skal angive en bruger-ID for at vlge hvilken ngle du vil hente. "

"\007Keyring extract error. "
da: "\007Fejl ved kopiering af ngle fra nglering. "

"\nA user ID is required to select the public key you want to\n\
remove certifying signatures from. "
da: "\nDu skal angive en bruger-ID for at vlge hvilken ngle du vil fjerne\
signaturer fra. "

"\nA user ID is required to select the key you want to remove. "
da: "\nDu skal angive en bruger-ID for at vlge hvilken ngle du vil fjerne."

"\007Key signature remove error. "
da: "\007Fejl ved fjernelse af signatur fra ngle. "

"\007Keyring remove error. "
da: "Fejl ved fjernelse af ngle fra nglering. "

"\007Keyring view error. "
da: "\007Fejl ved visning af nglering. "

"For more detailed help, consult the PGP User's Guide.\n"
da: "For mere detaljeret hjlp, se i brugermanualen til PGP (PGPDOC?.TXT).\n"

"\nInvalid arguments.\n"
da: "\nIllegale parametre.\n"

"\nUsage summary:\
\nTo encrypt a plaintext file with recipent's public key, type:\
\n   pgp -e textfile her_userid [other userids] (produces textfile.pgp)\
\nTo sign a plaintext file with your secret key:\
\n   pgp -s textfile [-u your_userid]           (produces textfile.pgp)\
\nTo sign a plaintext file with your secret key, and then encrypt it\
\n   with recipent's public key, producing a .pgp file:\
\n   pgp -es textfile her_userid [other userids] [-u your_userid]\
\nTo encrypt with conventional encryption only:\
\n   pgp -c textfile\
\nTo decrypt or check a signature for a ciphertext (.pgp) file:\
\n   pgp ciphertextfile [-o plaintextfile]\
\nTo produce output in ASCII for email, add the -a option to other options.\
\nTo generate your own unique public/secret key pair:  pgp -kg\
\nFor help on other key management functions, type:   pgp -k\n"
da: "\nNogle normale kommandoer:\n\
\nFor at kryptere en klartekstfil med modtagerens offentlige ngle, skriv:\
\n   pgp -e klartekstfil modtagerID [andre brugerID'er]      (laver .pgp)\
\nFor at signere en fil med din hemmelige ngle:             (laver .pgp)\
\n   pgp -s klartekstfil [-u din_brugerID]\
\nFor at signere en fil og derefter kryptere den:\
\n   pgp -es klartekstfil modtagerID [-u afsenderID]\
\nFor at kryptere med konventionel kryptografi:\
\n   pgp -c klartekstfil\
\nFor at dekryptere eller checke signaturen i en chifferfil:\
\n   pgp chifferfil [-o klartekstfil]\
\n\nFor at danne ASCII-beskyttede filer til e-mail, brug -a optionen.\
\nFor at specificere at klartekstfilen indeholder tekst, brug -t optionen.\
\nFor at viske klartekstfilen ud efter kryptering, brug -w optionen.\
\n\nFor hjlp med nglehndterings-kommandoer, skriv:  pgp -k\n\n"

"\nKey management functions:\
\nTo generate your own unique public/secret key pair:\
\n   pgp -kg\
\nTo add a key file's contents to your public or secret key ring:\
\n   pgp -ka keyfile [keyring]\
\nTo remove a key or a user ID from your public or secret key ring:\
\n   pgp -kr userid [keyring]\
\nTo edit your user ID or pass phrase:\
\n   pgp -ke your_userid [keyring]\
\nTo extract (copy) a key from your public or secret key ring:\
\n   pgp -kx userid keyfile [keyring]\
\nTo view the contents of your public key ring:\
\n   pgp -kv[v] [userid] [keyring]\
\nTo check signatures on your public key ring:\
\n   pgp -kc [userid] [keyring]\
\nTo sign someone else's public key on your public key ring:\
\n   pgp -ks her_userid [-u your_userid] [keyring]\
\nTo remove selected signatures from a userid on a keyring:\
\n   pgp -krs userid [keyring]\
\n"
da: "\nKommandoer til nglehndtering:\
\nFor at beregne dit eget, unikke offentlige/hemmelige nglepar:\
\n   pgp -kg\
\nFor at lgge indholdet fra en nglefil til din nglering:\
\n   pgp -ka nglefil [nglering]\
\nFor at fjerne en ngle eller en bruger-ID fra din nglering:\
\n   pgp -kr brugerID [nglering]\
\nFor at ndre din bruger-ID eller kodeords-sekvens:\
\n   pgp -ke din_brugerID [nglering]\
\nFor at hente (kopiere) en ngle fra din nglering:\
\n   pgp -kx brugerID nglefil [nglering]\
\nFor at se indholdet i din offentlige nglering:\
\n   pgp -kv[v] [brugerID] [nglering]\
\nFor at vise en ngles fingeraftryk:\
\n   pgp -kvc [brugerID] [nglering]\
\nFor at checke signaturene i din offentlige nglering:\
\n   pgp -kc [brugerID] [nglering]\
\nFor at signere og attestere en ngle i din offentlige nglering:\
\n   pgp -ks brugerID [-u din_brugerID] [nglering]\
\nFor at fjerne bestemte signaturer fra en ngle i din nglering:\
\n   pgp -krs brugerID [nglering]\
\n"

"\nIncluding \"%s\"...\n"
da: "\nInkluderer \"%s\" ...\n"

"\nWe need to generate %u random bits.  This is done by measuring the\
\ntime intervals between your keystrokes.  Please enter some random text\
\non your keyboard until you hear the beep:\n"
da: "\nVi skal beregne %u tilfldige bits. Dette gres ved at mle tidsintervallerne\
\nmellem dine tastetryk. Skriv lidt vilkrlig tekst p tastaturet\
\nindtil du hrer et bip:\n"

"\007 -Enough, thank you.\n"
da: "\007 -Tak, det er nok.\n"

"\
Uses the RSAREF(tm) Toolkit, which is copyright RSA Data Security, Inc.\n\
Distributed by the Massachusetts Institute of Technology.\n"
da: "\
Bruger programbiblioteket RSAREF(tm), copyright RSA Data Security, Inc.\n\
Udgivet af Massachusetts Institute of Technology.\n"

"Out of memory"
da: "Ikke nok lager"

"\nOut of memory\n"
da: "\nIkke nok lager\n"

"\n\007Out of memory.\n"
da: "\n\007Ikke nok lager.\n"

"\nCompression/decompression error\n"
da: "\nFejl ved komprimering/dekomprimering\n"

"\nERROR: unexpected end of compressed data input.\n"
da: "\nFEJL: Komprimeret data input slutter for tidligt.\n"
