# Translation file for PGP 2.6.3(i).

# ------------------------------------------------------------------
# Language:       Serbian/Srpski
# Character set:  7-bit ASCII (YUSCII)
#
# Translators:    Aleksandra & Goran Vu~kovi} <vucko@orao.etf.bg.ac.yu>
# Date revised:   18 January 1996
# ------------------------------------------------------------------
#
# Additional language files may be obtained from:
#
# http://www.ifi.uio.no/pgp/modules.shtml
# ftp://ftp.ifi.uio.no/pub/pgp/lang/
#
# Verzije za srpski mo`ete na}i i na (serbian versions also on)
#    ftp://ubbg.etf.bg.ac.yu/?? (gde ga postave/where they put it)
#
# ------------------------------------------------------------------

"\nClear signature file: %s\n"
sr: "\nOtvorena datoteka potpisa: %s\n"

"\nTransport armor file: %s\n"
sr: "\nDatoteka transportnog omota: %s\n"

"\nTransport armor files: "
sr: "\nDatoteke transportnog omota: "

"Invalid ASCII armor header line: \"%.40s\"\n\
ASCII armor corrupted.\n"
sr: "Neispravna linija: \"%.40s\" zaglavlja ASCII transportnog omota\n\
ASCII transportni omot o{te}en.\n"

"Warning: Unrecognized ASCII armor header label \"%.*s:\" ignored.\n"
sr: "Upozorenje: ignorisana je oznaka \"%.*s:\" zaglavlja ASCII transportnog\n\
omota, zato {to nije bila prepoznata\n"

"ERROR: Bad ASCII armor checksum in section %d.\n"
sr: "GRE[KA: Neispravna kontrolna suma na sekciji %d ASCII transportnog omota \n"

"Can't find section %d.\n"
sr: "Ne mogu na}i sekciju %d.\n"

"Badly formed section delimiter, part %d.\n"
sr: "Lo{e formirana rastavnica sekcija, deo %d.\n"

"Sections out of order, expected part %d"
sr: "Sekcije u pogre{nom redosledu, o~ekivani deo: %d"

", got part %d\n"
sr: ", dobijen deo %d\n"

"ERROR: Hit EOF in header of section %d.\n"
sr: "GRE[KA: kraj datoteke u sekciji %d.\n"

"ERROR: Badly formed ASCII armor checksum, line %d.\n"
sr: "GRE[KA: Neispravno formirana kontrolna suma ASCII omota, linija %d.\n"

"WARNING: No ASCII armor `END' line.\n"
sr: "PA@NJA: Nema linije 'END' u ASCII transportnom omotu.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor character, line %d.\n"
sr: "GRE[KA: Neispravan znak u ASCII omotu, linija %d.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor line length %d on line %d.\n"
sr: "GRE[KA: Neispravna du`ina linije u ASCII omotu, linija %d.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor checksum"
sr: "GRE[KA: Neispravna kontrolna suma ASCII transportnog omota"

" in section %d"
sr: " u sekciji %d"

"Warning: Transport armor lacks a checksum.\n"
sr: "Upozorenje: transportnom omotu nedostaje kontrolna suma.\n"

"ERROR: Can't find file %s\n"
sr: "GRE[KA: Ne mogu na}i datoteku  %s\n"

"ERROR: No ASCII armor `BEGIN' line!\n"
sr: "GRE[KA: Datoteka ASCII transportnog omota nema liniju 'BEGIN'!\n"

"ERROR: ASCII armor decode input ended unexpectedly!\n"
sr: "GRE[KA: Prerani kraj datoteke ASCII transportnog omota!\n"

"ERROR: Header line added to ASCII armor: \"%s\"\n\
ASCII armor corrupted.\n"
sr: "GRE[KA: Linija zaglavlja dodata na ASCII omot: \"%s\"\n\
ASCII transportni omot o{te}en.\n"

"\n\007Unable to write ciphertext output file '%s'.\n"
sr: "\n\007Nemogu}e formiranje {ifrovane izlazne datoteke '%s'.\n"

"ERROR: Hit EOF in header.\n"
sr: "GRE[KA: Kraj datoteke u zaglavlju.\n"

"Unsupported character set: '%s'\n"
sr:  "Skup znakova '%s' nije podr`an\n"

"The legal_kludge cannot be disabled in US version.\n"
sr: "legal_kludge prekida~ nije mogu}e isklju~iti u ameri~koj verziji.\n"

"The multiple_recipients flag is unnecessary in this \
version of MacPGP.\
\nPlease remove this entry from your configuration file.\n"
sr: "Prekida~ za vi{e primalaca je nepotreban u ovoj verziji MacPGP.\
\nMolim, uklonite ovaj red iz va{e konfiguracione datoteke.\n"

"\007\nWARNING:  This key has been revoked by its owner,\n\
possibly because the secret key was compromised.\n"
sr: "\007\nPA@NJA: Ovaj klju~ je povu~en iz upotrebe od strane vlasnika,\n\
verovatno zbog mogu}e provale bezbednosti tajnog klju~a.\n"

"This could mean that this signature is a forgery.\n"
sr: "Ovo mo`e da zna~i da je ovaj potpis falsifikat.\n"

"You cannot use this revoked key.\n"
sr: "Nemo`ete upotrebiti ovaj klju~, povu~en je iz upotrebe.\n"

"\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with \
a trusted\nsignature, it is not known with high confidence that this \
public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
sr: "\007\nPA@NJA: Po{to ovaj klju~ nije sertifikovan potpisom od poverenja,\n\
nema pouzdanih pokazatelja da ovaj javni klju~ pripada: \"%s\".\n"

"\007\nWARNING:  This public key is not trusted to actually belong \
to:\n\"%s\".\n"
sr: "\007\nPA@NJA: Nije sigurno da ovaj javni klju~ zaista pripada:\n\
\"%s\".\n"

"\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with enough \
trusted\nsignatures, it is not known with high confidence that this \
public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
sr: "\007\nPA@NJA: Po{to nije sertifikovan sa dovoljno potpisa od poverenja\n\
ne mo`e se sa velikom sigurno{}u tvrditi da ovaj javni klju~ zaista\n\
pripada: \"%s\".\n"

"But you previously approved using this public key anyway.\n"
sr: "Mada ste vi ve} upotrebljavali ovaj klju~.\n"

"\nAre you sure you want to use this public key (y/N)? "
sr: "\nDa li ste sigurni da `elite da koristite ovaj klju~ (d/N>? "

"\n\007Unsupported packet format - you need a newer version of PGP \
for this file.\n"
sr: "\n\007Nepodr`an format paketa - potrebna vam je novija verzija PGP-a \
za ovu datoteku.\n"

"Preparing random session key..."
sr: "Pripremam slu~ajni klju~ sesije..."

"\n\007Error: System clock/calendar is set wrong.\n"
sr: "\007\nGre{ka: Sistemski ~asovnik/kalendar je pogre{no pode{en.\n"

"Just a moment..."
sr: "Trenutak..."

"\n\007Can't open input plaintext file '%s'\n"
sr: "\007\nNe mogu da otvorim ulaznu datoteku otvorenog teksta '%s'\n"

"\n\007Can't open plaintext file '%s'\n"
sr: "\n\007Ne mogu da otvorim datoteku otvorenog  teksta '%s'\n"

"\n\007Can't create signature file '%s'\n"
sr: "\n\007Ne mogu da formiram datoteku potpisa '%s'\n"

"\n\007Can't open key ring file '%s'\n"
sr: "\n\007Ne mogu da otvorim datoteku niske klju~eva '%s'\n"

"This key has already been revoked.\n"
sr: "Ovaj klju~ je ve} opozvan.\n"

"\n\007Can't create output file to update key ring.\n"
sr: "\n\007Nemogu}e je kreirati izlaznu datoteku za a`uriranje niske klju~eva.\n"

"\nKey compromise certificate created.\n"
sr: "\nFormiran sertifikat o neva`e}em klju~u.\n"

"\n\007Key is already signed by user '%s'.\n"
sr: "\n\007Klju~ je ve} potpisan od strane '%s'.\n"

"\n\nREAD CAREFULLY:  Based on your own direct first-hand knowledge, \
are\nyou absolutely certain that you are prepared to solemnly certify \
that\nthe above public key actually belongs to the user specified by \
the\nabove user ID (y/N)? "
sr: "\n\nPRO^ITAJTE PA@LJIVO: Na osnovu Va{eg znanja iz prve ruke, da li\n\
ste Vi potpuno sigurni da mo`ete tvrditi da gornji javni klju~ zaista\n\
pripada korisniku sa gore navedenim korisni~kim identifikatorom (d/N)? "

"\nKey signature certificate added.\n"
sr: "\nDodat sertifikacioni potpis klju~a.\n"

"\nError: Key for signing userid '%s'\n\
does not appear in public keyring '%s'.\n\
Thus, a signature made with this key cannot be checked on this keyring.\n"
sr: "\nGre{ka: Klju~ za potpisivanje korisnika '%s'\n\
se ne nalazi u nisci javnih klju~eva '%s'.\n\
Iz tog razloga se ne mo`e proveriti potpis na~injen ovim klju~em.\n"

"\nLooking for key for user '%s':\n"
sr: "\nTra`im klju~ za korisnika '%s':\n"

"\n\007Can't open ciphertext file '%s'\n"
sr: "\n\007Ne mogu otvoriti datoteku {ifrovanog teksta '%s'\n"

"\nFile '%s' has signature, but with no text."
sr: "\nDatoteka '%s' ima potpis, ali nema teksta."

"\nText is assumed to be in file '%s'.\n"
sr: "\nPretpostavlja se da je tekst u datoteci '%s'.\n"

"\nPlease enter filename of material that signature applies to: "
sr: "\nUnesite ime datoteke ili materijal koji treba potpisati, molim: "

"File signature applies to?"
sr: "Potpis datoteke primeniti na?"

"\n\007Can't open file '%s'\n"
sr: "\n\007Ne mogu da otvorim datoteku '%s'\n"

"File type: '%c'\n"
sr: "Tip datoteke: '%c'\n"

"Original plaintext file name was: '%s'\n"
sr: "Originalno ime datoteke otvorenog teksta je: '%s'\n"

"\nWARNING: Can't find the right public key-- can't check signature \
integrity.\n"
sr: "PA@NJA: Ne mogu na}i odgovaraju}i javni klju~-- ne mogu proveriti \
integritet potpisa.\n"

"\007\nUnrecognized message digest algorithm.\n\
This may require a newer version of PGP.\n\
Can't check signature integrity.\n"
sr: "\007\nNepoznat algoritam za formiranje izvoda poruke.\n\
Najverovatnije vam je potrebna novija verzija PGP-a.\n\
Ne mogu proveriti integritet potpisa.\n"

"\a\nMalformed or obsolete signature.  Can't check signature \
integrity.\n"
sr: "\a\nLo{e formiran ili zastareo potpis. Ne mogu proveriti \
integritet potpisa.\n"

"\a\nSigning key is too large.  Can't check signature integrity.\n"
sr: "\a\nKlju~ za potpisivanje je prevelik. Ne mogu da proverim potpis.\n"

"\n\007Error: RSA-decrypted block is corrupted.\n\
This may be caused either by corrupted data or by using the wrong RSA key.\n\
"
sr: "\n\007Gre{ka: RSA-de{ifrovani blok je o{te}en.\n\
Ovo se mo`e desiti ili zbog o{te}enih podataka ili zbog pogre{nog\n\
RSA klju~a.\n"

"WARNING: Bad signature, doesn't match file contents!"
sr: "PA@NJA: Lo{ potpis, ne odgovara sadr`aju datoteke!"

"\nBad signature from user \"%s\".\n"
sr: "\nNeispravan potpis korisnika \"%s\".\n"

"Signature made %s using %d-bit key, key ID %s\n"
sr: "Potpis na~injen %s kori{}enjem %d-bitnog klju~a, ID klju~a %s\n"

"\nPress ENTER to continue..."
sr: "\nPritisnite ENTER za nastavak..."

"\nGood signature from user \"%s\".\n"
sr: "\nIspravan potpis korisnika \"%s\".\n"

"\nSignature and text are separate.  No output file produced. "
sr: "\nPotpis i tekst su odvojeni. Nije proizvedena izlazna datoteka. "

"\n\007Can't create plaintext file '%s'\n"
sr: "\n\007Ne mogu da formiram datoteku otvorenog teksta '%s'\n"

"\n\007Signature file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
sr: "\n\007Datoteka potpisa '%s' ve} postoji. Prepisati (d/N>? "

"\nWriting signature certificate to '%s'\n"
sr: "\nUpisujem sertifikat potpisa u '%s'\n"

"\n\007Error: Badly-formed or corrupted signature certificate.\n"
sr: "\n\007Lo{e formiran ili o{te}en sertifikat potpisa.\n"

"File \"%s\" does not have a properly-formed signature.\n"
sr: "Datoteka \"%s\" ima neispravan potpis.\n"

"compressed.  "
sr: "komprimovano.  "

"\n\007Can't create compressed file '%s'\n"
sr: "\n\007Nemogu}e je kreirati komprimovanu datoteku '%s'\n"

"Compressing file..."
sr: "Komprimujem datoteku..."

"\n\007Can't create ciphertext file '%s'\n"
sr: "\n\007Nemogu}e je kreirati datoteku {ifrovanog teksta '%s'\n" 

"\nYou need a pass phrase to encrypt the file. "
sr: "\nPotreban vam je lozinka da bi ste {ifrovali datoteku. "

"\n\007Cannot find the public key matching userid '%s'\n\
This user will not be able to decrypt this message.\n"
sr: "\n\007Ne mogu da na|em javni klju~ za korisnika '%s'\n\
Taj korisnik ne}e mo}i da de{ifruje ovu poruku.\n"

"Skipping userid %s\n"
sr: "Preska~em korisnika %s\n"

"\n\007'%s' is not a cipher file.\n"
sr: "\n\007'%s' nije {ifrovana datoteka.\n"

"\n\007Error: RSA block is possibly malformed.  Old format, maybe?\n"
sr: "\n\007Gre{ka: RSA blok je neispravan. Zastareo format?\n"

"\nThis message can only be read by:\n"
sr: "\nOvu poruku mo`e pro~itati samo:\n"

"  keyID: %s\n"
sr: " ID klju~a: %s\n"

"\n\007You do not have the secret key needed to decrypt this file.\n"
sr: "\n\007Nemate tajni klju~ potreban za de{ifrovanje ove datoteke.\n"

"\n\007Error: Decrypted plaintext is corrupted.\n"
sr: "\n\007Gre{ka: De{ifrovani otvoren tekst je o{te}en.\n"

"\nYou need a pass phrase to decrypt this file. "
sr: "\nPotrebna Vam je lozinka da de{ifrujete ovaj fajl. "

"\n\007Error:  Bad pass phrase.\n"
sr: "\n\007Gre{ka:  Neispravna lozinka.\n"

"Pass phrase appears good. "
sr: "Lozinka je ispravna. "

"Decompressing plaintext..."
sr: "Dekomprimujem otvoreni tekst..."

"\n\007Can't open compressed file '%s'\n"
sr: "\n\007Nemogu}e je otvoriti komprimovanu datoteku '%s'\n"

"\007\nUnrecognized compression algorithm.\n\
This may require a newer version of PGP.\n"
sr: "\007\nNepoznat kompresioni algoritam.\n\
Mo`da je potrebna novija verzija PGP-a.\n"

"\n\007Can't create decompressed file '%s'\n"
sr: "\n\007Nemogu}e je formirati dekomprimovanu datoteku '%s'\n"

"\n\007Decompression error.  Probable corrupted input.\n"
sr: "\n\007Gre{ka u dekompresiji. Verovatno je o{te}ena ulazna datoteka.\n"

"done.  "
sr: "kraj."

"Truncating filename '%s' "
sr: "Odsecam ime datoteke '%s' "

"y"
sr: "d"

"n"
sr: "n"

"\nShould '%s' be renamed to '%s' (Y/n)? "
sr: "\nPreimenovati '%s' u '%s' (D/n)? "

"\nDisk full.\n"
sr: "\nDisk je pun.\n"

"\nFile write error.\n"
sr: "\nGre{ka pri upisu u datoteku.\n"

"\007Write error on stdout.\n"
sr: "\007Gre{ka pri ispisu na standardni izlaz.\n"

"\n\007Cannot create temporary file '%s'\n"
sr: "\n\007Nemogu}e je kreirati pomo}nu datoteku '%s'\n"

"Can't create output file '%s'\n"
sr: "Nemogu}e je formirati izlaznu datoteku '%s'\n"

"\n\007Output file '%s' already exists.\n"
sr: "\n\007Izlazna datoteka '%s' ve} postoji.\n"

"\n\007Output file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
sr: "\n\007Izlazna datoteka '%s' ve} postoji. Prepisati (d/N)? "

"Enter new file name:"
sr: "Unesite novo ime datoteke:"

"Replacing signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
sr: "Menjam potpis sa ID klju~a %s na korisniku \"%s\"\n"

"Verifying signature from %s\n"
sr: "Proveravam potpis od %s\n"

"on userid \"%s\"\n"
sr: "na {ifri korisnika \"%s\"\n"

"Replacing signature from %s\n"
sr: "Menjam potpis od %s\n"

"Verification Failed\n"
sr: "Provera neuspe{na\n"

"New signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
sr: "Novi potpis na {ifri korisnika \"%s\" od strane klju~a %s\n"

"New signature from %s\n"
sr: "Novi potpis od %s\n"

"Key revocation certificate from \"%s\".\n"
sr: "Sertifikat opoziva klju~a od \"%s\".\n"

"\n\007WARNING:  File '%s' contains bad revocation certificate.\n"
sr: "\n\007PA@NJA: Datoteka '%s' sadr`i neispravan sertifikat opoziva klju~a.\n"

"New userid: \"%s\".\n"
sr: "Novi korisnik: \"%s\".\n"

"\nWill be added to the following key:\n"
sr: "\nBi}e dodato slede}e klju~u:\n"

"\nAdd this userid (y/N)? "
sr: "\nDodati ovog korisnika (d/N)? "

"\n\007Can't open key file '%s'\n"
sr: "\n\007Nemogu da otvorim datoteku klju~eva '%s'\n"

"\nKey ring file '%s' cannot be created.\n"
sr: "\nNemogu}e je formirati datoteku niske klju~eva '%s'.\n"

"\nLooking for new keys...\n"
sr: "\nTra`im nove klju~eve...\n"

"\n\007Could not read key from file '%s'.\n"
sr: "\n\007Ne mogu da u~itam klju~ iz datoteke '%s'.\n"

"\n\007Warning: Key ID %s matches key ID of key already on \n\
key ring '%s', but the keys themselves differ.\n\
This is highly suspicious.  This key will not be added to ring.\n\
Acknowledge by pressing return: "
sr: "\n\007Upozorenje: Identifikator klju~a %s odgovara ID-u klju~a drugog\n\
klju~a u niski '%s', ali se klju~evi razlikuju.\n\
Ovo je veoma sumnjivo. Ovaj klju~ ne}e biti dodat u nisku.\n\
Pritisnite ENTER za potvrdu: "

"\nDo you want to add this key to keyring '%s' (y/N)? "
sr: "\nDa li `elite da dodate ovaj klju~ u nisku '%s' (d/N)? "

"Key has been revoked.\n"
sr: "Klju~ je opozvan.\n"

"\n\007Key file contains duplicate keys: cannot be added to keyring\n"
sr: "\n\007Datoteka klju~eva sadr`i duple klju~eve - ne mo`e \n\
se dodati u nisku\n"

"No new keys or signatures in keyfile.\n"
sr: "Nema novih klju~eva ili potpisa u datoteci klju~eva.\n"

"\nKeyfile contains:\n"
sr: "\nDatoteka klju~eva sadr`i:\n"

"%4d new key(s)\n"
sr: "%4d novi(h) klju~(eva)\n"

"%4d new signatures(s)\n"
sr: "%4d novi(h) potpis(a)\n"

"%4d new user ID(s)\n"
sr: "%4d novi(h) korisnik(a)\\n"

"%4d new revocation(s)\n"
sr: "%4d novi(h) opoziv(a) klju~(a/eva)\n"

"\nNo keys found in '%s'.\n"
sr: "\nNema ni jednog klju~a u '%s'.\n"

"\nOne or more of the new keys are not fully certified.\n\
Do you want to certify any of these keys yourself (y/N)? "
sr: "\nJedan ili vi{e novih klju~eva nisu potpuno sertifikovani.\n\
Da li `elite da ih Vi sertifikujete (d/N)? "

"\nDo you want to certify this key yourself (y/N)? "
sr: "\nDa li `elite da Vi sertifikujete ovaj klju~ (d/N)? "

"undefined"
sr: "nedefinisan"

"unknown"
sr: "nepoznat"

"untrusted"
sr: "nepouzdan"

"marginal"
sr: "marginalan"

"complete"
sr: "potpuno"

"ultimate"
sr: "bespogovorno"

"\nCan't open backup key ring file '%s'\n"
sr: "\nNe mogu otvoriti datoteku kopije niske klju~eva '%s'\n"

"\n%d \"trust parameter(s)\" need to be changed.\n"
sr: "\n%d \"parametar(a) poverenja\" treba da bude promenjen(o).\n"

"Continue with '%s' (Y/n)? "
sr: "Nastaviti sa '%s' (D/n)? "

"\n%d \"trust parameter(s)\" changed.\n"
sr: "\n%d \"parametar(a) poverenja\" promenjen(o).\n"

"Update public keyring '%s' (Y/n)? "
sr: "A`urirati nisku javnih klju~eva '%s' (D/n)? "

"\nCan't open secret key ring file '%s'\n"
sr: "\nNe mogu da otvorim datoteku niske tajnih klju~eva '%s'\n"

"\nPass 1: Looking for the \"ultimately-trusted\" keys...\n"
sr: "\nProlaz 1: Tra`im klju~eve od \"bespogovornog poverenja\"...\n"

"\nPass 2: Tracing signature chains...\n"
sr: "\nProlaz 2: Pratim lance potpisa...\n"

"Keyring contains duplicate key: %s\n"
sr: "Niska klju~eva sadr`i dupli klju~ %s\n"

"No ultimately-trusted keys.\n"
sr: "Nema klju~eva od bespogovornog poverenja.\n"

"  KeyID    Trust     Validity  User ID\n"
sr: "  IDKlju~a Poverenje Va`enje   Korisnik\n"

"(KeyID: %s)\n"
sr: "(ID klju~a: %s)\n"

"\nAn \"axiomatic\" key is one which does not need certifying by\n\
anyone else.  Usually this special status is reserved only for your\n\
own keys, which should also appear on your secret keyring.  The owner\n\
of an axiomatic key (who is typically yourself) is \"ultimately trusted\"\n\
by you to certify any or all other keys.\n"
sr: "\n'Aksiomatski' klju~ je onaj kome nije potrebno sertifikovanje.\n\
Obi~no je ovaj specijalni status rezervisan samo za Va{e sopstvene\n\
klju~eve, koji treba da budu tako|e i na Va{oj niski tajnih klju~eva.\n\
Vlasnik aksiomatskog klju~a (to ste obi~no Vi sami) je od 'potpunog\n\
poverenja' da Vam sertifikuje druge klju~eve.\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
is designated as an \"ultimately-trusted\" introducer, but the key\n\
does not appear in the secret keyring.\n\
Use this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
sr: "\nKlju~ za ID korisnika \"%s\"\n\
bi trebalo da je od \"bespogovornog\" poverenja, ali ga nema \n\
na niski tajnih klju~eva.\n\
Da li da koristim ovaj klju~ kao da je od bespogovornog poverenja (d/N)? "

"\n\007Cannot read from secret keyring.\n"
sr: "\n\007Ne mogu ~itati iz niske tajnih klju~eva.\n"

"\n\007WARNING: Public key for user ID: \"%s\"\n\
does not match the corresponding key in the secret keyring.\n"
sr: "\n\007PA@NJA: Javni klju~ za korisnika: \"%s\"\n\
se ne sla`e sa odgovaraju}im klju~em u niski tajnih klju~eva.\n"

"This is a serious condition, indicating possible keyring tampering.\n"
sr: "Ovo je ozbiljna situacija, koja mo`e predstavljati indikaciju provale\n\
bezbednosti klju~a.\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
also appears in the secret key ring."
sr: "\nKlju~ za korisnika \"%s\"\n\
se pojavljuje i u niski tajnih klju~eva."

"\nUse this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
sr: "\nKoristiti ovaj klju~ kao neograni~eno pouzdan sertifikator (d/N)?"

"Public key for: \"%s\"\n\
is not present in the backup keyring '%s'.\n"
sr: "Javni klju~ za: \"%s\"\n\
ne postoji u kopiji '%s' niske klju~eva.\n"

"\n\007WARNING: Secret key for: \"%s\"\n\
does not match the key in the backup keyring '%s'.\n"
sr: "\n\007PA@NJA: Tajni klju~ za: \"%s\"\n\
ne odgovara onom u kopiji niske klju~eva '%s'.\n"

"\nMake a determination in your own mind whether this key actually\n\
belongs to the person whom you think it belongs to, based on available\n\
evidence.  If you think it does, then based on your estimate of\n\
that person's integrity and competence in key management, answer\n\
the following question:\n"
sr: "\nOdlu~ite se da li mislite da ovaj klju~ zaista pripada onome za koga\n\
to mislite, na osnovu raspolo`ivih ~injenica. Ako mislite da je tako, onda
na bazi va{e procene integriteta osobe i njene kompetentnosti u rukovanju\n\
klju~evima odgovorite na sede}e pitanje:\n"

"\nWould you trust \"%s\"\n\
to act as an introducer and certify other people's public keys to you?\n\
(1=I don't know. 2=No. 3=Usually. 4=Yes, always.) ? "
sr: "\nDa li mo`ete imati poverenja u \"%s\"\n\
da predstavlja i sertifikuje klju~eve drugih?\n\
(1=Ne znam. 2=Ne. 3=Obi~no. 4=Da, uvek.) ? "

"This user is untrusted to certify other keys.\n"
sr: "Ovaj korisnik je ozna~en kao nepodoban za sertifikovanje klju~eva.\n"

"This user is generally trusted to certify other keys.\n"
sr: "Ovaj korisnik se u principu smatra podobnim za sertifikovanje klju~eva.\n"

"This user is completely trusted to certify other keys.\n"
sr: "Ovaj korisnik je ozna~en kao potpuno pouzdan za sertifikovanje klju~eva.\n"

"This axiomatic key is ultimately trusted to certify other keys.\n"
sr: "Ovaj klju~ se smatra po definiciji potpuno pouzdanim za sertifikovanje.\n"

"This key/userID association is not certified.\n"
sr: "Ova veza klju~/korisnik nije sertifikovana.\n"

"This key/userID association is marginally certified.\n"
sr: "Ova veza klju~/korisnik je ozna~ena kao 'relativno' sertifikovana.\n"

"This key/userID association is fully certified.\n"
sr: "Ova veza korisnik/klju~ je potpuno sertifikovana.\n"

"  Questionable certification from:\n  "
sr: "  Sertifikat pod znakom pitanja od:\n  "

"  Untrusted certification from:\n  "
sr: "  Nepouzdan sertifikat od:\n  "

"  Generally trusted certification from:\n  "
sr: "  U principu pouzdan sertifikat od:\n  "

"  Completely trusted certification from:\n  "
sr: "  Potpuno pouzdan sertifikat od:\n  "

"  Axiomatically trusted certification from:\n  "
sr: "  Sertifikat pouzdan po definiciji od:\n  "

"pub"
sr: "jvn"

"sec"
sr: "tjn"

"\nKey for user ID: %s\n"
sr: "\nKlju~ korisnika %s\n"

"%d-bit key, key ID %s, created %s\n"
sr: "%d-bitni klju~, ID klju~a %s, formiran %s\n"

"Bad key format.\n"
sr: "Neispravan format klju~a.\n"

"Unrecognized version.\n"
sr: "Nepoznata verzija.\n"

"Key is disabled.\n"
sr: "Klju~ je (privremeno) deaktiviran.\n"

"Also known as: %s\n"
sr: "Tako|e poznat(a) kao: %s\n"

"  Certified by: "
sr: "  Sertifikovano od: "

"\nWarning: keyid %4d/%s %s  has no user id!\n"
sr: "\nPa`nja: ID klju~a %4d/%s %s  nema oznake korisnika!\n"

"Updated keyID: 0x%s\n"
sr: "A`uriran ID klju~a 0x%s\n"

"\n\007Unable to create key file '%s'.\n"
sr: "\n\007Ne mogu kreirati datoteku klju~eva '%s'.\n"

"\n\007Keyring file '%s' does not exist. "
sr: "\n\007Datoteka klju~eva '%s' ne postoji. "

"\n\007Sorry, this key has been revoked by its owner.\n"
sr: "\n\007Na `alost, ovaj klju~ je povu~en iz upotrebe od strane njegovog\n\
vlasnika.\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
has been revoked.  You cannot use this key.\n"
sr: "\nKlju~ za korisnika \"%s\"\n\
je povu~en iz upotrebe. Ne mo`ete ga koristiti.\n"

"\n\007Key matching expected Key ID %s not found in file '%s'.\n"
sr: "\n\007Klju~ koji odgovara ID-u klju~a %s nije na|en u \n\
datoteci '%s'.\n"

"\n\007Key matching userid '%s' not found in file '%s'.\n"
sr: "\n\007Klju~ koji odgovara korisniku '%s' nije na|en u datoteci\n\
'%s'.\n"

"Enter secret key filename: "
sr: "Unesite naziv datoteke tajnog klju~a: "

"Enter public key filename: "
sr: "Unesite naziv datoteke javnog klju~a: "

"\nYou need a pass phrase to unlock your RSA secret key. "
sr: "\nPotrebna vam je lozinka da otklju~ate va{ tajni klju~. "

"No passphrase; secret key unavailable.\n"
sr: "Nema lozinke; tajni klju~ vam nije na raspolaganju.\n"

"\nAdvisory warning: This RSA secret key is not protected by a \
passphrase.\n"
sr: "Upozorenje: Ovaj RSA tajni klju~ nije za{ti}en lozinkom.\n"

"Pass phrase is good.  "
sr: "Lozinka je ispravna.  "

"\n\007Key file '%s' is not a secret key file.\n"
sr: "\n\007Datoteka '%s' nije datoteka tajnih klju~eva.\n"

"Key fingerprint ="
sr: "'Otisak prsta' klju~a ="

"\nKey ring: '%s'"
sr: "\nNiska klju~eva: '%s'"

", looking for user ID \"%s\"."
sr: ", tra`im korisnika \"%s\"."

"1 matching key found.\n"
sr: "prona|en jedan klju~ koji odgovara.\n"

"%d matching keys found.\n"
sr: "%d klju~(eva) odgovaraju.\n"

"\nChecking signatures...\n"
sr: "\nProveravam potpise...\n"

"*** KEY REVOKED ***\n"
sr: "*** KLJU^ OPOZVAN ***\n"

"com"
sr: "KOM"

"sig"
sr: "pot"

"(Unknown signator, can't be checked)"
sr: "(Nepoznat potpisiva~, nemogu}a provera)"

"(Key too long, can't be checked)"
sr: "(Predug klju~, nemogu}a provera)"

"(Malformed or obsolete signature format)"
sr: "(Neispravan ili zastareo format potpisa)"

"(Unknown public-key algorithm)"
sr: "(Nepoznat algoritam javnog klju~a)"

"(Unknown hash algorithm)"
sr: "(Nepoznat algoritam sume)"

"(Unknown signature packet version)"
sr: "(Nepoznata verzija paketa potpisa)"

"(Malformed signature)"
sr: "(Lo{e formiran potpis)"

"(Corrupted signature packet)"
sr: "(O{te}en paket potpisa)"

"\007**** BAD SIGNATURE! ****"
sr: "\007**** LO[ POTPIS! ****"

"Remove bad signatures (Y/n)? "
sr: "Ukloniti neispravne potpise (D/n)? "

"\nRemoving signatures from userid '%s' in key ring '%s'\n"
sr: "\nUklanjam potpise korisnika '%s u niski klju~eva '%s'\n"

"\n\007Key not found in key ring '%s'.\n"
sr: "\n\007Klju~ ne postoji u niski '%s'.\n"

"\nKey has no signatures to remove.\n"
sr: "\nKlju~ nema potpisa koji bi se moga skinuti.\n"

"\nKey has %d signature(s):\n"
sr: "\nKlju~ ima %d potpis(a):\n"

"(Unknown signator, can't be checked)\n"
sr: "(Nepoznat potpisiva~, nemogu}a provera)\n"

"Remove this signature (y/N)? "
sr: "Ukloniti ovaj potpis (d/N)? "

"\nNo key signatures removed.\n"
sr: "\nNijedan potpis na klju~u nije uklonjen.\n"

"\n%d key signature(s) removed.\n"
sr: "\n%d potpis(a) uklonjeno sa klju~a.\n"

"\nRemoving from key ring: '%s'"
sr: "\nUklanjam sa niske klju~eva: '%s'"

", userid \"%s\".\n"
sr: ", korisnik \"%s\".\n"

"\nKey has more than one user ID.\n\
Do you want to remove the whole key (y/N)? "
sr: "\nKlju~ ima vi{e od jednog identifikatora korisnika.\n\
Da li ~elite da uklonim ceo klju~ (d/N)? "

"\nNo more user ID's\n"
sr: "\nNema vi{e korisni~kih identifikatora\n"

"Remove \"%s\" (y/N)? "
sr: "Ukloniti \"%s\" (d/N)? "

"\nAre you sure you want this key removed (y/N)? "
sr: "\nDa li ste sigurni da `elite ukloniti ovaj klju~ (d/N)? "

"\nUser ID removed from key ring.\n"
sr: "\nIdentifikator korisnika uklonjen sa niske klju~eva.\n"

"\nKey removed from key ring.\n"
sr: "\nKlju~ uklonjen sa niske.\n"

"\nKey or user ID is also present in secret keyring.\n\
Do you also want to remove it from the secret keyring (y/N)? "
sr: "\nKlju~ ili korisnik tako|e prisutan u niski tajnih klju~eva.\n\
Da li `elite da ga uklonim i sa niske tajnih klju~eva (d/N)? "

"\nExtracting from key ring: '%s'"
sr: "\nVadim iz niske klju~eva: '%s'"

"Extract the above key into which file?"
sr: "U koju datoteku izdvojiti gore pomenuti klju~?"

"Key ID %s is already included in key ring '%s'.\n"
sr: "Klju~ %s je ve{ u niski '%s'.\n"

"\nKey extracted to file '%s'.\n"
sr: "\nKlju~ izdvojen u datoteku '%s'.\n"

"\nThis operation may not be performed on a secret keyring.\n\
Defaulting to public keyring."
sr: "\nOva operacija se ne mo`e izvesti na niski tajnih klju~eva.\n\
Podrazumevam nisku javnih klju~eva."

"\nEditing userid \"%s\" in key ring: '%s'.\n"
sr: "\nMenjam korisni~ku {ifru \"%s\" na niski klju~eva: '%s'.\n"

"\nCan't open public key ring file '%s'\n"
sr: "\nNe mogu otvoriti datoteku niske javnih klju~eva '%s'\n"

"\n\007File '%s' is not a public keyring.\n"
sr: "\n\007'%s' nije datoteka niske javnih klju~eva.\n"

"\n\007This key has been revoked by its owner.\n"
sr: "\n\007Ovaj klju~ je opozvan od strane vlasnika.\n"

"\nNo secret key available.  Editing public key trust parameter.\n"
sr: "\nNi jedan tajni klju~ na raspolaganju. Menjam parametar bezbednosti\n\
tajnog klju~a.\n"

"Current trust for this key's owner is: %s\n"
sr: "Teku}i nivo poverenja u vlasnika klju~a je: %s\n"

"Public key ring updated.\n"
sr: "A`urirana niska klju~eva.\n"

"\nCurrent user ID: %s"
sr: "\nTeku}i korisni~ki identifikator je: %s"

"\nDo you want to add a new user ID (y/N)? "
sr: "\nDa li `elite dodati novi identifikator korisnika (d/N)? "

"\nEnter the new user ID: "
sr: "\nUnesite novi korisni~ki identifikator: "

"\nMake this user ID the primary user ID for this key (y/N)? "
sr: "\n@elite li da ovo bude primarni identifikator za ovog korisnika (d/N)? "

"\nDo you want to change your pass phrase (y/N)? "
sr: "\n@elite li da promenite va{u lozinku (d/N)? "

"(No changes will be made.)\n"
sr: "(Ne}e biti promena.)\n"

"\n\007Unable to update secret key ring.\n"
sr: "\n\007Neuspe{no a`uriranje niske tajnih klju~eva.\n"

"\nSecret key ring updated...\n"
sr: "\nNiska tajnih klju~eva a`urirana...\n"

"\n\007Unable to update public key ring.\n"
sr: "\n\007Neuspe{no a`uriranje niske javnih klju~eva.\n"

"(No need to update public key ring)\n"
sr: "(Nema potrebe za a`uriranjem niske javnih klju~eva)\n"

"\nDo you want to permanently revoke your public key\n\
by issuing a secret key compromise certificate\n\
for \"%s\" (y/N)? "
sr: "\nDa li `elite da zauvek opozovete va{ javni klju~\n\
formiranjem sertifikata kompromitovanja klju~a\n\
za \"%s\" (d/N)? "

"You can only disable keys on your public keyring.\n"
sr: "Klju~eve mo`ete deaktivirati samo na niski javnih klju~eva.\n"

"\nKey is already disabled.\n\
Do you want to enable this key again (y/N)? "
sr: "\nKlju~ je ve} deaktiviran.\n\
Da li `elite da ga ponovo aktivirate (d/N)? "

"\nDisable this key (y/N)? "
sr: "\nDeaktivirati ovaj klju~ (d/N)? "

"Pick your RSA key size:\n\
    1)   512 bits- Low commercial grade, fast but less secure\n\
    2)   768 bits- High commercial grade, medium speed, good security\n\
    3)  1024 bits- \"Military\" grade, slow, highest security\n\
Choose 1, 2, or 3, or enter desired number of bits: "
sr: "Izaberite veli~inu va{ih RSA klju~eva:\n\
    1)   512 bita- Ni`i komercijalni nivo, brz, ali manje siguran\n\
    2)   768 bita- Vi{i komercijalni nivo, srednje brz, dosta siguran\n\
    3)  1024 bita- \"Vojni\" nivo, spor, daje najvi{u sigurnost\n\
Izaberite 1, 2, ili 3, ili unesite `eljeni broj bita: "

"Generating an RSA key with a %d-bit modulus.\n"
sr: "Generi{em RSA klju~ sa modulom od %d bita.\n"

"\nYou need a user ID for your public key.  The desired form for this\n\
user ID is your name, followed by your E-mail address enclosed in\n\
<angle brackets>, if you have an E-mail address.\n\
For example:  John Q. Smith <12345.6789@compuserve.com>\n\
Enter a user ID for your public key: \n"
sr: "\nPotrebno je da odaberete svoj korisni~ki identifikator. Po`eljna\n\
forma Va{eg korisni~kog ID-a je Va{e ime, pra}eno Va{om E-mail adresom\n\
uokvirenom <uglastim zagradama>, ili Va{im brojem telefona.\n\
Na primer: Vuckovic Goran <vucko@orao.etf.bg.ac.yu>\n\
Unesite korisni~ki identifikator za Va{ javni klju~: \n"

"Generating RSA key-pair with UserID \"%s\".\n"
sr: "Generi{em par RSA klju~eva sa korisni~kim ID-om: \"%s\".\n"

"\nYou need a pass phrase to protect your RSA secret key.\n\
Your pass phrase can be any sentence or phrase and may have many\n\
words, spaces, punctuation, or any other printable characters.\n"
sr: "\nPotrebno je da za{titite va{ RSA tajni klju~ lozinkom.\n\
Va{a lozinka mo`e biti bilo kakva re~enica ili tekst, i mo`e imati vi{e\n\
re~i, razmaka, znakova interpunkcije, ili drugih ispisivih znakova.\n"

"\nNote that key generation is a lengthy process.\n"
sr: "\nZnajte da generisanje klju~eva mo`e potrajati.\n"

"Key generation stopped at user request.\n"
sr: "Generisanje klju~a zaustavljeno na zahtev korisnika.\n"

"\n\007Keygen failed!\n"
sr: "\n\007Gre{ka pri generisanju klju~a!\n"

"Key ID %s\n"
sr: "Identifikator klju~a %s\n"

"Display secret components (y/N)?"
sr: "Prikazati tajne sastojke (y/N)?"

"\007Key generation completed.\n"
sr: "\007Generisanje klju~a zavr{eno.\n"

"Type Bits/KeyID    Date       User ID\n"
sr: "Tip Bita/ID    Datum      ID korisnika\n"

"\n\007File '%s' is not a text file; cannot display.\n"
sr: "\n\007Datoteka '%s' nije tekstualna; ne mo`e se prikazati.\n"

"\nDone...hit any key\r"
sr: "\nGotovo...pritisnite bilo koji taster\r"

"-- More -- Space: next screen, Enter: next line\
, 'B': back, 'Q': quit --\r"
sr: "-- Dalje -- Razmak: novi ekran, Enter: nova linija\
, 'B': nazad, 'Q': izlaz --\r"

"More -- %d%% -- Space: next screen, Enter: next line\
, 'B': back, 'Q': quit --\r"
sr: "Dalje -- %d%% -- Razmak: novi ekran, Enter: nova linija\
, 'B': nazad, 'Q': izlaz --\r"

"\nEnter pass phrase: "
sr: "\nUnesite lozinku: "

"\nEnter same pass phrase again: "
sr: "\nPonovo unesite istu lozinku: "

"\n\007Error: Pass phrases were different.  Try again."
sr: "\n\007Gre{ka: Lozinke se razlikuju.  Poku{ajte ponovo."

"2.6.3"
sr: "2.6.3"

"2.6.3i"
sr: "2.6.3i"

"\nStopped at user request\n"
sr: "\nPrekinuto na zahtev korisnika\n"

"Pretty Good Privacy(tm) %s - Public-key encryption for the masses.\n"
sr: "Pretty Good Privacy(tm) %s - Kriptografija sa javnim klju~em za \n\
svakoga.\n"

"(c) 1990-96 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software."
sr: "(c) 1990-96 Philip Zimermann, Phil's Pretty Good Software."

"Export of this software may be restricted by the U.S. government.\n"
sr: "Izvoz ovog softvera mo`e biti ograni~en od strane vlade SAD.\n"

"International version - not for use in the USA. Does not use RSAREF.\n"
sr: "Me|unarodna verzija - nije za upotrebu u SAD. Ne koristi RSAREF.\n"

"Current time: %s\n"
sr: "Teku}i datum/vreme: %s\n"

"\007No configuration file found.\n"
sr:"\007Nema konfiguracione datoteke.\n"

"\007WARNING: Environmental variable TZ is not \
defined, so GMT timestamps\n\
may be wrong.  See the PGP User's Guide to properly define TZ\n\
in AUTOEXEC.BAT file.\n"
sr: "\007UPOZORENJE: Promenljiva okru`enja TZ nije definisana, tako da GMT\n\
datumski pe~at mo`e da bude pogre{an. Pogledajte PGP Vodi~ kroz program\n\
kako biste ispravno definisali TZ u AUTOEXEC.BAT datoteci.\n"

"\nFile %s wiped and deleted. "
sr: "\nDatoteka %s obrisana i uni{tena. "

"\n\007Error: Can't wipe out file '%s' - read only, maybe?\n"
sr: "\n\007Gre{ka: Ne mogu obrisati izlaznu datoteku '%s' - mo`da je\
 za{ti}ena za promene?\n"

"\n\007File '%s' does not exist.\n"
sr: "\n\007Datoteka '%s' ne postoji.\n"

"\nFor details on licensing and distribution, see the PGP User's Guide.\
\nFor other cryptography products and custom development services, contact:\
\nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, \
phone +1 303 541-0140\n"
sr: "\nZa detalje oko licenciranja i distribucije, pogledajte PGP korisni~ko\
\nuputstvo. Za druge kriptografske proizvode i razvoj po porud`bini,\
\nkontakt: Philip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, \
\ntelefon: +1 303 541-0140\n"

"@translator@"
sr: "Prevod na srpski: Aleksandra i Goran Vu~kovi}, <vucko@orao.etf.bg.ac.yu>\n"

"\nFor a usage summary, type:  pgp -h\n"
sr: "\nDa biste dobili spisak naredbi, otkucajte:  pgp -h\n"

"File %s created containing %d random bytes.\n"
sr:"Formirana datoteka %s sa %d slu~ajnih bajtova.\n"

"\007Invalid filename: '%s' too long\n"
sr: "\007Neispravno ime datoteke: '%s' - preduga~ko ime\n"

"\n\007Input file '%s' looks like it may have been created by PGP. "
sr: "\n\007Ulaznu datoteku '%s' je verovatno kreirao PGP. "

"\nIs it safe to assume that it was created by PGP (y/N)? "
sr: "\nDa li ste sigurni da je ovo kreirao PGP (d/N)? "

"\nNote: '%s' is not a pure text file.\n\
File will be treated as binary data.\n"
sr: "Napomena: '%s' nije ~ista tekstualna datoteka.\n\
Datoteka }e biti tretirana kao binarna.\n"

"\n\007Error: Only text files may be sent as display-only.\n"
sr: "\n\007Gre{ka: Samo tekstualne datoteke mogu da se po{alju kao\n\
datoteke koje mogu samo da se gledaju.\n"

"\n\007Error: MacBinary failed!\n"
sr: "\n\007Gre{ka: MacBinary nije uspeo!\n"

"\nA secret key is required to make a signature. "
sr: "\nPotreban je tajni klju~ da bi se na~inio potpis. "

"\nYou specified no user ID to select your secret key,\n\
so the default user ID and key will be the most recently\n\
added key on your secret keyring.\n"
sr: "\nNiste specificirali nikakav korisni~ki identifikator da bi\n\
ste izabrali Va{ tajni klju~, tako da }e podrazumevani klju~ \n\
biti najnovije dodati klju~ na Va{oj niski tajnih klju~eva.\n"

"\007Signature error\n"
sr: "\007Gre{ka u potpisu\n"

"\n\nRecipients' public key(s) will be used to encrypt. "
sr: "\n\nPrimao~ev(i) javni klju~(evi) }e biti kori{}en(i) za {ifrovanje. "

"\nA user ID is required to select the recipient's public key. "
sr: "\nPotreban je korisni~ki identifikator da bi se izabrao primao~ev\n\
javni klju~. "

"\nEnter the recipient's user ID: "
sr: "\nUnesite primao~ev korisni~ki identifikator: "

"\007Encryption error\n"
sr: "\007Gre{ka u {ifrovanju\n" 

"\nCiphertext file: %s\n"
sr: "\nDatoteka {ifrovanog teksta: %s\n"

"\nSignature file: %s\n"
sr: "\nDatoteka potpisa: %s\n"

"\n\007Error: Transport armor stripping failed for file %s\n"
sr: "\n\007Gre{ka: Gre{ka pri skidanju transportnog omota datoteke %s\n"

"Stripped transport armor from '%s', producing '%s'.\n"
sr: "Skidanje transportnog omota je od '%s' na~inilo '%s'.\n"

"\nLooking for next packet in '%s'...\n"
sr: "\nTra`im slede}i paket u '%s'...\n"

"\nFile is encrypted.  Secret key is required to read it. "
sr: "\nDatoteka je {ifrovana. Za njeno ~itanje je potreban javni klju~. "

"\nThis file has a signature, which will be left in place.\n"
sr: "\nOva datoteka ima potpis, koji }e biti ostavljen na svom mestu.\n"

"\nFile has signature.  Public key is required to check signature.\n"
sr: "\nDatoteka ima potpis. Potreban je javni klju~ da bi se potpis\
 proverio.\n"

"\nFile is conventionally encrypted.  "
sr:"\nDatoteka je }ifrovana konvencionalnim algoritmom. "

"\nFile contains key(s).  Contents follow..."
sr: "\nDatoteka sadr`i klju~(eve). Sadr`aj sledi..."

"\nDo you want to add this keyfile to keyring '%s' (y/N)? "
sr: "\nDa li `elite da dodate ovu datoteku klju~a u nisku klju~eva\n\
'%s' (d/N)? "

"\007Keyring add error. "
sr: "\007Gre{ka pri dodavanju u nisku klju~eva. "

"\007\nError: '%s' is not a ciphertext, signature, or key file.\n"
sr: "\007\nGre{ka: '%s' nije datoteka {ifrovanog teksta, potpisa\n\
ili klju~a.\n"

"\n\nThis message is marked \"For your eyes only\".  Display now \
(Y/n)? "
sr: "\n\nOva poruka je ozna~ena sa \"Samo za tvoje o~i\".\n\
Da li da je prika`em (D/n)? "

"\n\nPlaintext message follows...\n"
sr: "\n\nSledi poruka u otvorenom tekstu...\n"

"Save this file permanently (y/N)? "
sr: "Da li da trajno sa~uvam ovu datoteku (d/N)? "

"Enter filename to save file as: "
sr: "Unesite ime pod kojim }e datoteka biti sa~uvana: "

"Enter filename to save file as:"
sr: "Unesite ime datoteke koja se snima:"

"\nPlaintext filename: %s"
sr: "\nIme datoteke otvorenog teksta: %s"

"\nPlaintext file '%s' looks like it contains a public key."
sr: "\nIzgleda da datoteka otvorenog teksta '%s' sadr`i javni klju~."

"\nPlaintext file '%s' looks like a %s file."
sr: "\nDatoteka otvorenog teksta '%s' izgleda kao %s datoteka."

"\n\007Output file '%s' may contain more ciphertext or signature."
sr: "\n\007Mogu}e je da izlazna datoteka '%s' sadr`i vi{e {ifrovanih tekstova\n\
ili potpisa."

"\a\nError: PGP User's Guide not found.\n\
PGP looked for it in the following directories:\n"
sr: "\a\nGre{ka: PGP Uputstvo za korisnika nije prona|eno.\n\
PGP je pretra`io slede}e kataloge:\n"

"and the doc subdirectory of each of the above.  Please put a copy of\n\
both volumes of the User's Guide in one of these directories.\n\
\n\
Under NO CIRCUMSTANCES should PGP ever be distributed without the PGP\n\
User's Guide, which is included in the standard distribution package.\n\
If you got a copy of PGP without the manual, please inform whomever you\n\
got it from that this is an incomplete package that should not be\n\
distributed further.\n\
\n\
PGP will not generate a key without finding the User's Guide.\n\
There is a simple way to override this restriction.  See the\n\
PGP User's Guide for details on how to do it.\n\
\n"
sr: "i doc potkataloge ovih kataloga. Molim, postavite kopiju oba dela\n\
uputstva u jedan od ovih kataloga.\n\
\n\
NI POD KOJIM USLOVIMA se PGP ne sme distribuirati bez dokumentacije, koja\n\
je uklju~ena u originalnu distribuciju programa. Ako ste dobili PGP bez\n\
uputstva, molimo Vas, obavestite onog ko Vam je program dao, da to\n\
u budu}e vi{e ne radi.\n\n"

"\007Keygen error. "
sr: "\007Gre{ka u generisanju klju~a. "

"\007Keyring check error.\n"
sr: "Gre{ka u proveri niske klju~eva.\n"

"\007Maintenance pass error. "
sr: "\007Ge{ka u procesu odr`avanja. "

"File '%s' is not a public keyring\n"
sr: "Datoteka '%s' nije niska javnih klju~eva\n"

"\nA user ID is required to select the public key you want to sign. "
sr: "\nda bi ste izabrali javni klju~ koji `elite da potpi{ete, morate\n\
zadati njegov identifikator korisnika. "

"\nEnter the public key's user ID: "
sr: "\nUnesite korisni~ki identifikator javnog klju~a: "

"\007Key signature error. "
sr: "\007Ge{ka u potpisu klju~a. "

"\nA user ID is required to select the key you want to revoke or \
disable. "
sr: "\nPotreban Vam je korisni~ki identifikator da bi ste izabrali klju~\n\
koji `elite da povu~ete iz upotrebe ili deaktivirate. "

"\nEnter user ID: "
sr: "\nUnesite korisni~ki identifikator: "

"\nA user ID is required to select the key you want to edit. "
sr: "\nPotreban Vam je korisni~ki identifikator da bi ste izabrali\n\
klju~ klju~ koji `elite da menjate. "

"\nEnter the key's user ID: "
sr: "\nUnesite korisni~ki identifikator klju~a: "

"\007Keyring edit error. "
sr: "\007Gre{ka u promeni niske klju~eva. "

"\n\007Key file '%s' does not exist.\n"
sr: "\n\007Datoteka klju~eva '%s' ne postoji.\n"

"\nA user ID is required to select the key you want to extract. "
sr: "\nPotreban Vam je korisni~ki identifikator da bi izabrali klju~ koji\n\
`elite da izdvojite. "

"\007Keyring extract error. "
sr: "\007Gre{ka pri izdvajanju iz niske klju~eva. "

"\nA user ID is required to select the public key you want to\n\
remove certifying signatures from. "
sr: "\nPotreban Vam je korisni~ki identifikator da bi ste izabrali\n\
javni klju~ sa koga `elite da skinete sertifikate. "

"\nA user ID is required to select the key you want to remove. "
sr: "\nPotreban Vam je korisni~ki identifikator da bi ste izabrali\n\
klju~ koji `elite da uklonite. "

"\007Key signature remove error. "
sr: "\007Gre{ka pri uklanjanju potpisa sa klju~a. "

"\007Keyring remove error. "
sr: "\007Gre{ka pri uklanjanju iz niske klju~eva. "

"\007Keyring view error. "
sr: "\007Gre{ka pri pregledu niske klju~eva. "

"For more detailed help, consult the PGP User's Guide.\n"
sr: "Za detaljniji opis, konsultujte PGP Vodi~ za korisnike.\n"

"\nInvalid arguments.\n"
sr: "\nPogre{ni argumenti.\n"

"\nUsage summary:\
\nTo encrypt a plaintext file with recipent's public key, type:\
\n   pgp -e textfile her_userid [other userids] (produces textfile.pgp)\
\nTo sign a plaintext file with your secret key:\
\n   pgp -s textfile [-u your_userid]           (produces textfile.pgp)\
\nTo sign a plaintext file with your secret key, and then encrypt it\
\n   with recipent's public key, producing a .pgp file:\
\n   pgp -es textfile her_userid [other userids] [-u your_userid]\
\nTo encrypt with conventional encryption only:\
\n   pgp -c textfile\
\nTo decrypt or check a signature for a ciphertext (.pgp) file:\
\n   pgp ciphertextfile [-o plaintextfile]\
\nTo produce output in ASCII for email, add the -a option to other options.\
\nTo generate your own unique public/secret key pair:  pgp -kg\
\nFor help on other key management functions, type:   pgp -k\n"
sr: "\nKorisni~ke naredbe:\
\nDa bi se {ifrovala datoteka otvorenog teksta primao~evim javnim klju~em\n\
otkucajte:\
\n   pgp -e <tekstdat> <primalac1> ili\
\n   pgp -e <tekstdat> <primalac1> <primalac2>...\n\
({to }e stvoriti tekstualnu datoteku <tekstdat>.pgp)\
\nDa bi ste potpisali datoteku otvorenog teksta Va{im tajnim klju~em:\
\n   pgp -s <tekstdat> (-u <ID tajnog klju~a> )\n\
     (proizve{}e tekstualnu datoteku textfile.pgp)\
\nDa bi ste potpisali datoteku otvorenog teksta Va{im tajnim klju~em,\n\
     i {ifrovali je sa primao~evim tajnim klju~em, stvaraju}i pri tom\n\
     jednu .pgp datoteku:\
\n   pgp -es <tekstdat> <primalac1> (p2 p3...) (-u <ID tajnog klju~a>)\n\
\nDa bi ste {ifrovali datoteku konvencionalnim algoritmom:\
\n   pgp -c <tekstdat>\
\nDa de{ifrujete ili proverite potpis na .pgp datoteci:\
\n   pgp <sifdat> (-o <tekstdat>)\
\nDa napravite datoteku pogodnu za slanje E_mail-om dodajte -a\
\nDa generi{ete novi par klju~eva:  pgp -kg\
\nZa pomo} u vezi funkcija za odr`avanje klju~eva: pgp -k\n"

"\nKey management functions:\
\nTo generate your own unique public/secret key pair:\
\n   pgp -kg\
\nTo add a key file's contents to your public or secret key ring:\
\n   pgp -ka keyfile [keyring]\
\nTo remove a key or a user ID from your public or secret key ring:\
\n   pgp -kr userid [keyring]\
\nTo edit your user ID or pass phrase:\
\n   pgp -ke your_userid [keyring]\
\nTo extract (copy) a key from your public or secret key ring:\
\n   pgp -kx userid keyfile [keyring]\
\nTo view the contents of your public key ring:\
\n   pgp -kv[v] [userid] [keyring]\
\nTo check signatures on your public key ring:\
\n   pgp -kc [userid] [keyring]\
\nTo sign someone else's public key on your public key ring:\
\n   pgp -ks her_userid [-u your_userid] [keyring]\
\nTo remove selected signatures from a userid on a keyring:\
\n   pgp -krs userid [keyring]\
\n"
sr: "\nFunkcije za rukovanje klju~evima:\
\nZa generisanje novog para klju~eva:\
\n   pgp -kg\
\nZa dodavanje datoteke klju~eva na nisku:\
\n   pgp -ka <datklj> (<datnisklj>)\
\nZa uklanjanje klju~a ili ident. sa niske javnih ili tajnih klju~eva:\
\n   pgp -kr <korisnik> (<datnisklj>)\
\nZa promenu Va{e lozinke ili identifikatora:\
\n   pgp -ke <VasID> (<datnisklj>)\
\nZa kopiranje klju~a iz niske u datoteku:\
\n   pgp -kx <korisnik> <datklj> (<datnisklj>)\
\nZa pregled niske klju~eva:\
\n   pgp -kv(v) (<korisnik>) (<datnisklj>)\
\nZa proveru potpisa na niski javnih klju~eva:\
\n   pgp -kc (<korisnik>) (<datnisklj>)\
\nZa sertifikovanje ne~ijeg lju~a na niski javnih klju~eva:\
\n   pgp -ks <korisnik> (-u <VasID>) (<datnisklj>)\
\nZa uklanjanje sertifikata sa nekog klju~a:\
\n   pgp -krs <korisnik> (<datnisklj>)\
\n"

"\nIncluding \"%s\"...\n"
sr: "\nUklju~ujuem \"%s\"...\n"

"\nWe need to generate %u random bits.  This is done by measuring the\
\ntime intervals between your keystrokes.  Please enter some random text\
\non your keyboard until you hear the beep:\n"
sr: "\nPotrebno je generisati %u slu~ajnih bitova. Ovo se obavlja merenjem\n\
razmaka izme|u Va{ih otkucaja po tastaturi. Molim, kucajte neki slu~ajan\n\
tekst po tastaturi dok ne ~ujete zvu~ni signal:\n"

"\007 -Enough, thank you.\n"
sr: "\007 -Dovoljno, hvala.\n"

"\
Uses the RSAREF(tm) Toolkit, which is copyright RSA Data Security, Inc.\n\
Distributed by the Massachusetts Institute of Technology.\n"
sr: "\
Koristi RSAREF(tm) biblioteku, koja je pod licencom RSA Data Security Inc.\n\
Distribuira se od strane Masa~usetskog tehnolo{kog instituta (MIT).\n"

"Out of memory"
sr: "Nedovoljno memorije"

"\nOut of memory\n"
sr: "\nNedovoljno memorije\n"

"\n\007Out of memory.\n"
sr: "\n\007Nedovoljno memorije.\n"

"\nCompression/decompression error\n"
sr: "\nGre{ka u kompresiji/dekompresiji\n"

"\nERROR: unexpected end of compressed data input.\n"
sr: "\nGRE[KA: prerani kraj komprimovanih podataka.\n"
